Results for may pumasok na order translation from Tagalog to English

Tagalog

Translate

may pumasok na order

Translate

English

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Tagalog

English

Info

Tagalog

pumasok na

English

na pumasok

Last Update: 2022-02-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

na order kuna

English

Last Update: 2021-04-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

pahabol na order

English

pahabol na order

Last Update: 2023-08-25
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

na may isang minimum na order

English

minimum of 6 orders

Last Update: 2021-07-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

kumusta na order ko

English

kumusta

Last Update: 2022-03-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

natanggap ko na order ko

English

na natanggap na nila yung item

Last Update: 2023-12-26
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

dito ako sabahay pumasok na me

English

just here at home i entered

Last Update: 2021-04-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

may pumasok bigla sa kanyang isip

English

Last Update: 2021-02-04
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

kulang yung dineliver na order items

English

hinatid diyu sa bahay

Last Update: 2023-12-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

isa lang ang pumasok na trabahador sa panggabi

English

i just came in

Last Update: 2022-10-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

naiwang order an isasama as susunod na order.

English

to pick up the glass left over last night

Last Update: 2022-03-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

kancel ko na order ko. tagal m adeliver

English

the duration of my orde

Last Update: 2021-06-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

hanggang sa pumasok na sya sa school hinhatid at sinusundo sya

English

until he went to school

Last Update: 2022-07-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

pwede ko ng kunin pwede ko bang kunin yung last na order ko

English

i can take it

Last Update: 2022-05-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

maam sir mali yung chainring ko na dumating 42 t yung chainring na order ko 38 yung dumating

English

i canceled my order

Last Update: 2021-11-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

bumili kami ng mga classmates ko para sa makakain namin pagkatapos yun ay pumasok na kami sa room

English

we bought my classmates for us to eat after that we entered the room

Last Update: 2022-02-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

maaga akong gumising dalidali akong naligo pagkatapos ay akoy kumain at pumasok na sa paaral masaya akong pumasok

English

english

Last Update: 2024-09-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

ang parcel ko na order wala pa rin, sinasabi delivery successful na daw, pero wala naman na deliver sa address ko

English

Last Update: 2024-01-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

ang una kong ginawa pangkagising ko ay naligo ako at ng bih is pangkatapos ko ng bihis pumasok na ako sa school

English

the first thing i did when i woke up was i took a bath and biis after i finished biis i went to school

Last Update: 2022-09-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

hindi ko yon nagawa dahil sa pagkagalak na makakauwi narin ako ng sa tamang oras kas i pumasok na rin sa tamang oras ang aking kasama

English

i was not able to do that because of the joy that i could go home at the right time because my companion had also come in at the right time

Last Update: 2022-05-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,897,236,536 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK