Results for mga hawak ko translation from Tagalog to English

Tagalog

Translate

mga hawak ko

Translate

English

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Tagalog

English

Info

Tagalog

hawak ko parin

English

i'm still holdin on

Last Update: 2021-05-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

hawak ko ang oras ko

English

hawak ko ang oras ko

Last Update: 2022-09-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

ang contract ay hawak ko

English

the contract is done with me

Last Update: 2022-03-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

ikaw ang hawak ko sa puso ko

English

you're the one i hold in my heart

Last Update: 2024-04-14
Usage Frequency: 31
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

lagi kong nararamdaman yung mga hawak mo

English

Last Update: 2021-06-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

pinagkasya ko lang ang pera na hawak ko

English

Last Update: 2021-03-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

may mga hawak na libro at mga papel

English

Last Update: 2023-09-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

nak garo guzto kng hawak ko muna mag payngalo

English

nak garo guzto kng hawak ko muna mag payngalo

Last Update: 2024-04-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

sa mga hawak niyong card ay may nakasulat na salita

English

paki tignan ang salita na nakasulat sa hawak niyong card

Last Update: 2020-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

hawak ko ang iyong kamay hanggang sa huling paghinga

English

i hold your hand for the last of my breath

Last Update: 2021-07-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

ang oras na hawak ko at makita ang aking anak na nawala

English

that time i hold and see my son gone

Last Update: 2024-01-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

nais kong bumitaw sa problema kong umaapaw gustohin ng sumuko sa problema na saakin ay nagpapahirap ngunit ako ay tuluyang lumalaban gaano man ka bigat ang aking dinadala hawak ko ang pag asa ng aking pamilya mahirap man ang aking pinag dadaanan sa pag lakbay, biyaya ang naka abang pag tiwala sa ating mabuting poon problema man ay may katapusan wag hayaan, pagsubok ay mag hari sa libro ng paraan ikaw ang nagmamay ari sa mundo na bihira masilayan ang ngiti sa saradong pintuan ikaw ang may hawa

English

nais kong bumitaw sa problema kong umaapaw gustohin ng sumuko sa problema na saakin ay nagpapahirap ngunit ako ay tuluyang lumalaban gaano man ka bigat ang aking dinadala hawak ko ang pag asa ng aking pamilya mahirap man ang aking pinag-dadaanan sa pag lakbay, biyaya ang naka abang pag tiwala sa ating mabuting poon problema man ay may katapusan wag hayaan, pagsubok ay mag hari sa libro ng paraan ikaw ang nagmamay-ari sa mundo na bihira masilayan ang ngiti sa saradong pintuan ikaw ang may hawak ng susi gaano man kahirap ang pagsubok ay huwag bibitaw manalangin sa may kapal lahat ay malalagpasan

Last Update: 2023-09-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

nieah, "paeging, paeging 1..2..3" saad ng lalaki sa may wocky tocky na hawak ko nanahanap ko sa may creek, 'hello?' 'hello?" tanong ko walag sumasagot. "hayst.. prank nanaman to". '1..2..3 simile! cliked! "wahhh!!" sigaw ko bago ako tuluyang mabangungot. "ma napanaginipan ko nanaman yung lalaking naka itim" "panaginip lang yan wag kang mag alala." lagi ko na yang napapanaginipan simula ng mangyari ang pinaka malubhang aksidente samin. pero sa mga kilos ni mama parang alam niya lahat ng

English

Last Update: 2020-11-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
8,710,330,770 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK