Results for pagkapawi ng ulap,lumilitaw ang l... translation from Tagalog to English

Tagalog

Translate

pagkapawi ng ulap,lumilitaw ang liwanag

Translate

English

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Tagalog

English

Info

Tagalog

pagkapawi ng ulap,lumilitaw ang liwanag

English

disappearance of the clouds, the light appears

Last Update: 2017-06-15
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

ang liwanag naman

English

ano ang liwanag sa ingles

Last Update: 2020-01-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

nakikita ko ang liwanag

English

i see the light

Last Update: 2022-10-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

dagdagan ang liwanag ng screen

English

dagdagan ng liwanag

Last Update: 2022-12-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

itim ng ulap

English

the

Last Update: 2019-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

nalambungan ng ulap

English

natakpan ng ulap

Last Update: 2023-03-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

ikaw ang liwanag sa buhay ng ibang tao

English

ikaw ang liwanag sa buhay ng ibang tao

Last Update: 2021-03-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

mga larawan ng ulap

English

mga larawan ng ulap

Last Update: 2015-09-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

ang liwanag ng araw ay nagbibigay liwanag sa dilim

English

the light of the day gives light to the darkness in

Last Update: 2021-10-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

natagpuan mo ang liwanag sa akin na hindi ko mahanap

English

i found the light in me that i couldn't find

Last Update: 2022-08-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

ano ang apat na anyo ng ulap

English

what are the four forms of cloud

Last Update: 2020-02-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

ibat ibang ano ang uri ng ulap

English

different what type of cloud

Last Update: 2017-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

ibat ibang uri ng ulap at kahulugan

English

ibat ibang uri ng ulap at kahulogan

Last Update: 2019-01-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

lumilitaw ang mga ito na sadyang mga katha na walang bisa sa kasaysayan.

English

the source of the code of kalantiaw was jose maria avon's 1838-1839

Last Update: 2022-10-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

katulad ng ulap sa langit pag di mo na kaya ang lahat kusa na lang papatak ang luha mo

English

i know it's like if you're a woman you don't want this

Last Update: 2021-07-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

sa silangan ay unti-unti nang naaaninag ang liwanag ngunit ayaw parin siyang tantanan ng pusa.

English

in the east, the light is gradually reflected but the cat does not want to miss the cat.

Last Update: 2017-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

ikaw ang liwanag ng buhay kong madilim kagaya ka ng buwan na nag bibigay sakin ng kasiyahan habang akoy nasa kalungkotan

English

english

Last Update: 2023-08-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

sunod sa idinidikta ng kanyang pakiramdam, sinundan ni paeng ang mapusyaw na liwanag na nag mumula sa kanluran. ito sa palagay niya ang liwanag na nanggagaling sa kislap ng tubig mula sa pagtama ng liwag ng buwan.

English

following the dictate of his sense, paeng followed the dim light coming from the west. this in his opinion is the light sparkling on the water reflecting the light of the moon.

Last Update: 2019-02-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

ang gandang pagmasdan kapag nagkakaisa ang lahat sa pagpupuri sa diyos,dito natin nasisilayan ang liwanag ng pamumuhay ng bawat sumasampalataya sa kanya. nilinis ni jesu cristo ang ating mga kasalanan,magkaisa din nawa ang lahat na mamuhay ayon sa banal na salita.

English

Last Update: 2020-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

unang pangkat: “saan ka pupunta, o, sundalong patpat,” tanong ng sampalok. “saan ka dadalhin ng kabayong payat?” “hahanapin ko ang nawawalang ulan,” sagot ng sundalong patpat habang inaayos ang papel na sombrero. “pero hindi hinahanap ang ulan,” nagtatakang nagkamot ng tuktok ang sampalok. “dumarating ito kung kailan gusto.” “kung gayon, aalamin ko kung bakit matagal nang ayaw dumalaw ng ulan,” sagot ng sundalong patpat at pinatakbo ang kaniyang kabayong payat. ikalawang pangkat: “saan ka pupunta, o, sundalong patpat,” tanong ng manok. “saan ka dadalhin ng kabayong payat?” “hahanapin ko ang nakalimot na ulan,” sagot ng sundalong patpat habang nagpupunas ng pawis na tumatagaktak. “pero hindi hinahanap ang ulan,” nagtatakang tilaok ng manok. “dumarating ito kung tinatawagan at dinasalan.” “kung gayon, aalamin ko kung bakit matagal nang hindi makarinig ang ulan,” sagot ng sundalong patpat at pinatakbo ang kaniyang kabayong payat. ikatlong pangkat: “saan ka pupunta, o, sundalong patpat,” tanong ng bundok. “saan ka dadalhin ng kabayong payat?” “hinahanap ko ang nawawalang ulan,” sagot ng sundalong patpat habang hinihimas ang kabayong humihingal. “matagal nang umalis dito ang ulan,” paliwanag ng kalbong bundok. “nagtago sa pinakamataas na ulap.” “kung gayon, aakyatin ko ang ulap,” sabi ng sundalong patpat at umimbulog agad sa simoy na pumapagaspas. ikaapat na pangkat: “saan ka pupunta, o, sundalong patpat,” tanong ng ulap. “saan ka dadalhin ng kabayong payat?” “hinahanap ko ang nagtatagong ulan,” sagot ng sundalong patpat habang tinatapik ang nahihilong kabayong payat. “matagal nang umalis dito ang ulan,” paliwanag ng maputlang ulap. “nagtago sa pusod ng dagat.” “kung gayon, sisisirin ko ang dagat,” sabi ng sundalong patpat at lumundag pabulusok sa mga along nakatinghas. ikalimang pangkat: “saan ka pupunta, o, sundalong patpat,” tanong ng dagat. “saan ka dadalhin ng kabayong payat?” “hinahanap ko ang nagtatagong ulan,” sagot ng sundalong patpat at iwinasiwas ang espadang patpat. “pero hindi nagtatago ang ulan,” paliwanag ng nagniningning na dagat. “ibinilanggo ni pugita sa kaniyang mutyang perlas.” “kung gayon, papatayin ko si pugita,” sabi ng matapang na sundalong patpat. “palalayain ko ang ulan.” at sinugod ng sundalong patpat sakay ng kaniyang kabayong payat ang yungib ni pugita. nagulat si pugita sa biglang pagpasok ng sundalong patpat na iwinawasiwas ang espadang patpat. nagulat si pugita sa liksi at lakas ng maliit na sundalong patpat. nagulat si pugita sa talim at talas ng kumikislap na espadang patpat. una at ikalawang pangkat: mabilis at isa-isang tinigpas ng sundalong patpat ang malalaki’t mahahabang galamay ng mabagal at matabang dambuhala. isa, dalawa, tatlo. apat. lima. anim. pito. walo! huli na nang magbuga ng maitim na tinta si pugita. nasungkit na ng sundalong patpat ang mutyang perlas na nakapalawit sa kuwintas ng nalumpong hari ng dagat! ikatlo at ikaapat na pangkat: hawak ang perlas, dali-daling sumibad patungong pampang ang sundalong patpat sakay ng mabilis na kabayong payat. pag-ahon ay agad niyang ipinukol ang mutyang perlas paitaas, mataas, mataas na mataas, hanggang umabot sa tiyan ng ulap at sumabog na masaganang ulan. ikalimang pangkat: nagbunyi ang buong daigdig. sumupling muli’t naglaro ang mga damo’t dahon. nagbihis ng luntian ang mga bukid at bundok. muling umawit ang mga ibon at ilog... lahat: “saan ka pupunta, o, sundalong patpat,” tanong ng sampalok. “saan ka na naman dadalhin ng kabayong payat?” “hahanapin ko ang gusi ng ginto sa puno ng bahaghari,” sagot ng makisig na sundalong patpat at pinatakbo ang makisig na kabayong payat.

English

"where are you going, o soldier sticks," asked the tamarind. “where are you going to get that slender horse?” “i will be looking for the missing rain,” the soldier replied while fixing the paper hat. “but it's not looking for the rain,” the tiger shook his head. “it comes when it's time.” “well, i'll figure out why it's been a long time since it's been raining,” the soldier replied and ran his slender horse. group two: “where

Last Update: 2023-08-20
Usage Frequency: 6
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
8,910,173,490 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK