From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
para di masayang ang pera
only once more will this happen
Last Update: 2022-01-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
para di-masayang ang mga ito
to make them unhappy
Last Update: 2020-07-02
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
para di mabulok
para hindi masira o mabulok
Last Update: 2023-03-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
para di mabasa'
english
Last Update: 2020-10-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bobo para di makaintindi
you think of me
Last Update: 2021-04-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
or para di na madagdagan
Last Update: 2021-03-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
isubo mo para di ka iwan
don't spoil it
Last Update: 2022-03-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
para di tayo mag b break?
pang dah
Last Update: 2022-03-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
para di ako mahihirapan mag english
so that you will not be difficult
Last Update: 2022-02-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nag iingat para di kasura ang mata
too much focus on the computer
Last Update: 2021-11-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
para di na ako mag setup ng .8
tell me not to wait
Last Update: 2021-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
gagawin ko parin para di ako mapagalitan
Last Update: 2021-04-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
anong gagawin ko para di ka na magalit
Last Update: 2021-04-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
lahat ng kailangan bayaran na para di makalimutan
Last Update: 2021-03-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kung ako yung leader sa team a ay ipapagamit ko na muna yung gym sa team b para di masayang ang oras nila kakahintay lang saamin na dumating ang iba naming kagrupo atleast nakapag practice sila bago pa dumating ang iba kong kagrupo
if i am the leader in team a, i will use the gym in team b first so that they do not waste their time just waiting for us when the rest of our group arrives
Last Update: 2021-02-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: