From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
idagdag ka
add you
Last Update: 2021-03-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
idagdag mo pa
add more
Last Update: 2015-10-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
para bang
Last Update: 2024-04-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i-drop para idagdag ang application
drop to add application
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
para maalis
to get rid of your anger
Last Update: 2024-04-13
Usage Frequency: 10
Quality:
Reference:
idagdag ang playlist...
save playlist...
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
gusto ko lang idagdag
gusto ko lang idadag
Last Update: 2021-12-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
idagdag "%s" sa diksiyunaryo
add "%s" to dictionary
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
idagdag mo pa ang magandang view
add more
Last Update: 2019-07-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pangalan ng gadget idagdag ngayon
gadget name add now
Last Update: 2020-11-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ngunit masamang idagdag ka sa halip
so ill add you po
Last Update: 2020-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
idagdag mo pa ang mahinang internet connection
we barely understand some of the lesson
Last Update: 2021-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
idagdag ang bug bag ngipin na kononiver give buf
add the bug bag teeth cone
Last Update: 2021-03-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
maaari mong idagdag sa akin sa aking bagong facebook
can you add me on my new facebook
Last Update: 2017-06-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
idagdag ang gumagamit na si '%s' sa %s?
add user '%s' in %s?
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
makipag-usap sa akin kung idagdag mo ako bilang kaibigan
talk to me if you add me as friend
Last Update: 2020-05-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: