From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
para mag aral
i'm giving permission
Last Update: 2023-09-29
Usage Frequency: 1
Quality:
para mag bago ako
thank you for coming to my life
Last Update: 2019-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
para mag - isip pa
further thought
Last Update: 2024-01-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nagagamit para mag luto
cgiihchgffccfcfffffddddddddffffffftttrrfffddffygggg used for cooking
Last Update: 2020-10-12
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
hihinto para mag picture
hihinto na ako mag aral
Last Update: 2021-03-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
para mag lambing sa kanya
malambing daw ako sa kanya
Last Update: 2023-09-10
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
para mag hintay ng sasakyan
to rent a car
Last Update: 2022-01-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
magandang lugar para mag pahinga
good place to rest
Last Update: 2023-03-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
napatawag lng po para mag c.i
practice hard
Last Update: 2021-06-04
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
subukan mo kase para mag kaalaman?
why not try
Last Update: 2018-09-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
lumapit sa customer para mag sorry
approach the parent to apologize
Last Update: 2021-01-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
para mag hanap ng pagkain ng carabao
damo
Last Update: 2023-10-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pumasok si engineer jetro para mag trabaho
pumasok si engineer jetro para mag trabaho
Last Update: 2023-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hindi po ako makakapasok ngayon mag rest day muna po ako
Last Update: 2024-02-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
maam mag rest sana muna ako ang sama ng pakitamdam ko sakit ng likod at ulo ko nung saturday pa ko to na raramdaman pero ngagun d na kaya
maam mag rest sana muna ako ang sama ng pakitamdam ko sakit ng likod at ulo ko nung saturday pa ko to na raramdaman pero ngagun d na kaya
Last Update: 2023-08-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: