Results for pinatay niya ang asawa nya dahil ... translation from Tagalog to English

Tagalog

Translate

pinatay niya ang asawa nya dahil sa kataksilan

Translate

English

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Tagalog

English

Info

Tagalog

ihahatid niya ang asawa niya sa airport

English

i will take mama to the airport

Last Update: 2021-04-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

sinundo niya ang asawa

English

Last Update: 2023-10-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

pina check up niya ang asawa

English

i checked up on my wife

Last Update: 2021-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

pero ang asawa nya ay may sakit

English

but her wife was sick

Last Update: 2020-09-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

nang umalis siya ng kuwarto, pinatay niya ang ilaw.

English

leaving the room, he turned off the light.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

ipinagbili niya ang kanyang mga anak na babae na pamangkin dahil sa mga kalamangan na maaaring madala sa kanya ni jacob

English

he sold his daughters his nephew because of the advantages jacob could bring him

Last Update: 2021-07-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

dahil sa gusto niyang magtanong, itinaas niya ang kanyang kamay.

English

as she wanted to ask a question, she raised her hand.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

ginagawa niya ang lahat para sa kanyang pinakamamahal na asawa at gagawa siya ng paraan upang bumalil si eurydice at sinundan niya iyo sa underworld at kahit na anumang pagsubok ay kinakaya ngunit nabigo siya dahil sa sinasabi sa kanya ma wag lilingon dahil di na makakabalik sa mundo si eurydice ngunit ang nangyare ay lumingon at dahil don di na siya muling magmahahal

English

Last Update: 2020-10-14
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

alam niya na sira ang stay safe apps qr code scanner kaya naitanong niya ang mga bagay at salitang iyon dahil sa mga ora na iyon ang ating stay safe ay malfaction at ipinakita ni sir ferdie ang fill up stay safe apps na meron siya kaya ini advice o nirecomend na lang ni sir chris na mag manual health declaration na lang siya

English

so he asked those things and words because at that time our stay safe was a malfaction and sir ferdie showed the fill up stay safe apps that he had so this is advice or sir chris just recommended a manual health declaration that's just him

Last Update: 2021-10-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

nagpapasalamat siya dahil sa pagbibibgay ng nanay niya mo ng pagkakaton na makapiling niya ang kanyang pa,milya sa pagkawala ng kanilang ina

English

she is grateful for giving you the opportunity to be with her more,miles for the loss of their mother

Last Update: 2024-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

masaya ang aking reaksyon dahil sa, kahit na siya ay isang miss universe hindi siya mapagmataas bagkus ay pinapatatag at pinapalakas niya ang tiwala sa sarili ng mga taong nawawalan ng kumpyansya sa kanilang sarili dahil lamang sa kanilang panlabas na anyu o kaanyuan

English

masaya ang aking reaksyon dahil sa, kahit na siya ay isang miss universe hindi siya mapagmataas bagkus ay pinapatatag at pinapalakas niya ang tiwala sa sarili ng mga taong nawawalan ng kumpyansya sa kanilang sarili dahil lamang sa kanilang panlabas na anyu o kaanyuan

Last Update: 2021-10-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

isang magsasaka ang nais manirahan sa ibang bayan kaya isang araw ay inipon niya ang kanyang mga gamit at inilulan sa kanyang alagang kabayo at kalabaw. maaga pa ay sinimulan na nila ang mahabang paglalakbay. makaraan ang ilang oras ay nakaramdam ng matinding pagod at pang hihina ang kalabaw dahil sa bigat ng kanyang pasang gamit.

English

Last Update: 2024-02-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

ang after na isinulat ni anna todd ay isang napakagandang novel parang isang magandang tanawin na iyong matatanaw. habang binabasa ko ito ay para akong nakalutang sa langit dahil sa kilig. isa pa hindi ko ma imagine na naisulat niya ang isang napalagandang novel dahil lang sa pagiging isang die hard fan niya sa one direction

English

the aftermath written by anna todd is a wonderful novel that looks like a beautiful scene you can watch. as i read it i felt like i was floating in the sky because of the cold. another thing i can't imagine is that he wrote a great novel just because he was a die hard fan in one direction

Last Update: 2020-03-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

binago ng kantang ito ang aking sarili sapagkat napakinggan ko na pilit siyang pinatago dahil sa kanyang peklat sa balat pero nilabanan niya ang lahat ng hiya na hindi siya papayag na yayapakan siya na parang alikabok at binago nito ang aking sarili sapagkat nakita ko ang kaluwalhatian at kahit na magpadala pa ng baha at lulunurin siya nakita ko na ang kanyang katapangan ay na hindi siya mag papadaig sa mga namabuso sa kanya at pinatatag pa niya ang kanyang loob kahit na maraming pag subok pa ang dumating sa kanya hinding hindi siya nag padaig sa mga taong naabuso sa kanya at ipinakita nito sa aking sarili na kahit na may manbuli sa akin ay dapat hindi ako mag papadaig sa takot o sa hiya dapat hindi ko hahayaan na basta na lang nila tatapakan ang pag katao ko

English

this song changed myself because i heard that he was forced to hide because of his scar on the skin but he resisted all the shame that he would not allow to be trampled on him like dust and it changed myself because i saw the glory and even to send another flood and drown him i saw that his courage was that he would not defeat those who abused him and he still strengthened his heart despite many more trials

Last Update: 2021-11-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

pag aalsa ni francisco maniagosi francisco maniago ay isa lamang sa mga pilipino na nag alsa noong panahon ng kastila. umalsa siya dahil sa kalupitan ng mga espanyol. siya ay nagtratrabaho sa isang gubat na pinagpuputulan ng puno.nang hindi siya pinayagan sa kanyang kahilingan ay ipanaglaban niya ang kanyang karapatan ...

English

maniago revolt led by don francisco maniago, initially caused by natives' protest against the polo and bandala ("polo" was forced labour and "bandala" was tribute in the form of food stuff. bandala was the kapampangan word for food basket.) , later became a struggle to free the natives from spanish rule. the rebels were weakened by gov. de lara's cooperation of arayat chief macapagal.

Last Update: 2018-04-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Tagalog

sampung taon na pero hindi parin nakakabalik si odysseus sa kaharian nya sa ithaca kasi kinulong sya ni calipso tapos pinagusapan ng mga god's and goddesses kung papalayain nila si odysseus tapos si hermes pumunta sa isla ni calypso para sabihin na palayain nya si odysseus pagkatapos non nakita ni poseidon si oddyseus na pabalik na sakanilang kaharian kaya gumawa siya ng kidlat para sirain yung bangka ni odysseus tapos yun niligtas sya ni athena tapos napunta na sya sa scheiria tapos nagkwento sya sa hari at reyna tapos nakauwi na sya pero ginawa syang pulubi ni athena para malaman na loyal parin sakanya yung asawa nya tapos nakita nya yung anak nya at nagplano silang patayin lahat ng suitors tapos pagkatapos ng ilang araw nakita dya ng asawa nya at pinaghinalaan nya na asawa nya ito kaya gumawa sya ng archery contest na ang asawa nya lang ang kayang manalo tapos yun lahat ng suitors nag try pero lahat mahihina tapos nung si odysseus na nagawa nya yung pinapagawa ng asawa nya tapos pinatay nya yung mga suitors tapos nireveal nya yung sarili nya sa kaharian nila at sa asawa nya

English

query length limit excedeed. max allowed query : 500 chars

Last Update: 2019-01-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

nagkamali ng utos sa malayong kaharian ng mga tutubi ay may naninirahang isang prinsesang tutubi. siya’y bugtong na anak nina haring tubino at reyna tubina ng kahariang matutubina. mahal na mahal ng hari at reyna ang anak nila. sinasabing ipaglalaban ng buong kaharian ang anumang kaapihan ni prinsesa tutubi. si prinsesa tutubi ay mahilig mamasyal at magpalipad-lipad sa papawirin. lagi niyang kasa-kasama ang kaniyang mga piling dama at mga tagasubaybay na mangyari pa ay pawang tutubi rin. isang araw, naisipan niyang lumipad patungo sa labas ng kaharian. ibig niyang alamin kung ano ang daigdig sa labas ng kanilang kaharian. tumakas siya sa kaniyang mga dama at tagasubaybay. mag-isa niyang nilakbay ang malawak na papawirin. maligayang-maligaya si prinsesa tutubi. umaawit-awit pa siya sa kaniyang paglipad. wiling-wili siya sa lahat ng kaniyang nakikita. totoong naibang si prinsesa tutubi at hindi niya napansin ang pamumuo ng maitim na ulap sa papawirin. huli na nang ito ay mapuna ni prinsesa tutubi. mabilis man siyang lumipad pabalik sa kaharian ay inabutan din siya ng malakas na ulan. “titigil muna ako sa punongkahoy na ito,” ang sabi sa sarili ng prinsesa. ngunit sa punongkahoy pala naman iyon ay maraming mga matsing. pinaalis nilang pilit ang nakikisilong na tutubi. bawat dapuang sanga ni prinsesa tutubi ay niyuyugyog ng mga matsing. hindi lamang iyon. pinagtawanan pa nila ang prinsesa. “kra-kra-kra! nakakatawa. malaki pa sa kaniyang tuhod ang kaniyang mga mata.” malakas na na sabi ng isa. sinundan ito ng malakas na hagikgikan ng mga matsing. sa laki ng galit ng prinsesa tutubi umuulan pa ay umalis na siya sa punongkahoy na iyon at lumipad pauwi sa palasyo. tuloy-tuloy siya sa silid ng kaniyang amang hari. kaniyang isinumbong kay haring tubino ang mga matsing. laking galit ng hari. nagpatawag agad ang hari ng kawal. “pumunta ka ngayon din sa kaharian ng mga matsing,” ang utos niya sa kawal. “sabihin mong dahil sa ginawa nila sa aking anak na prinsesa, gusto kong hamunin ang kaharian ng mga matsing sa isang labanan.” mabilis na lumipad ang inatasang kawal. pagdapo niya sa kaharian ng mga mating ay walang paligoy-ligoy niyang sinabi ang kaniyang pakay. malakas na tawanan ng mga matsing ang nagging sagot sa pahayag ng kawal na tutubi. “mga tutubi laban sa mga matsing! ha-ha-ha-ha!” muling nagtawanan ang mga matsing. “nakakatawa , ngunit pagbibigyan naming anginyong hari,” ang sabi ng pinuno. “ang mga mating laban sa mga tutubi!” nagtawang muli ang mga matsing. “kailan at saan gaganapin ang labanan?” ang tanong ng pinuno. “bukas ng umaga sa gitna ng parang!” ang tugon ng kawal. “magaling! bukas ng umaga sa gitna ng parang kung gayon,” masiglang pag-ulit ng matsing sa sinabi ng tutubi. bumalik sa kanilang kaharian ang kawal a tutubi at ibinalita sa haring tubino ang nagging katugunan ng mga matsing. kinabukasan naroroon na sa isang panig ng parang ang hukbo ng mga matsing. anong daming matsing. waring ang buong kamatsingan ay naroroon at pawing sandatahan. bawat isa ay may dalang putol na kahoy na pamukpok. nasa kabilang panig naman ng parang ang makapal na hukbo ng mga manlilipad na tutubi. “kailangang pukpukin ninyo ang bawat makitang tutubi,” ang malakas na utos ng haring matsing. sa kabilang dako naman ay ibinigay na rin ng pinuno ng mga tutubi ang kaniyang utos. “dapat nating ipaghiganti ang kaapihan ni prinsesa tutubi. kailangang magbayad ang mga matsing. “dumapo sa ulo ng mga matsing. kapag may panganib ay dagling luang malinaw at marahan niyang utos. nagsalubong sa gitna ng parang ang mga manlilipad na tutubat ang hukbo ng sandatahang matsing. buong-buo ang pagtitiwala ng mga sandatahang matsing sa kanilang sandatang pamukpok. matapang din naming sumunod ang mga kawal na tutubi palibhasa ay nais nilang ipaghiganti ang kaapihan ng prinsesa at ng buong kahariang matutubina. nagsimula ang labanan. dapo at lipad, dapo at lipad ang mga tutubi. pukpok dito, pukpok doon naman ang mga matsing. kung tatanawin buhat sa malayo ang labanan, ay wari bang matsing laban sa matsing. nakita ng pinuno ng mga matsing ang pangyayari. nagkamali siya ng utos. hindi nalaman agad na sa ulo pala ng kaniyang mga kawal darapo ang maliliksing tutubi. babaguhin sana niya ang kanyang utos, subalit huli na ang lahat. isang kawal na matsing ang pilit na pinukpok pa ang tutubi sa ulo ng pinunong matsing. kayat nang matapos ang labanan nakabulagtang lahat ang mga matsing. samantala, walang sinumang tinamaan sa mga mabilis umiwas at lumipad na mga tutubi. naipaghiganti nila ang pagkaapi ng kanilang prinsesa at ng buong kahariang matutubina.

English

sa malayong kaharian ng mga tutubi ay may naninirahang isang prinsesang tutubi. siya’y bugtong na anak nina haring tubino at reyna tubina ng kahariang matutubina. mahal na mahal ng hari at reyna ang anak nila. sinasabing ipaglalaban ng buong kaharian ang anumang kaapihan ni prinsesa tutubi. si prinsesa tutubi ay mahilig mamasyal at magpalipad-lipad sa papawirin. lagi niyang kasa-kasama ang kaniyang mga piling dama at mga tagasubaybay na mangyari pa ay pawang tutubi rin. isang araw, naisipan niyang lumipad patungo sa labas ng kaharian. ibig niyang alamin kung ano ang daigdig sa labas ng kanilang kaharian. tumakas siya sa kaniyang mga dama at tagasubaybay. mag-isa niyang nilakbay ang malawak na papawirin. maligayang-maligaya si prinsesa tutubi. umaawit-awit pa siya sa kaniyang paglipad. wiling-wili siya sa lahat ng kaniyang nakikita. totoong naibang si prinsesa tutubi at hindi niya napansin ang pamumuo ng maitim na ulap sa papawirin. huli na nang ito ay mapuna ni prinsesa tutubi. mabilis man siyang lumipad pabalik sa kaharian ay inabutan din siya ng malakas na ulan. “titigil muna ako sa punongkahoy na ito,” ang sabi sa sarili ng prinsesa. ngunit sa punongkahoy pala naman iyon ay maraming mga matsing. pinaalis nilang pilit ang nakikisilong na tutubi. bawat dapuang sanga ni prinsesa tutubi ay niyuyugyog ng mga matsing. hindi lamang iyon. pinagtawanan pa nila ang prinsesa. “kra-kra-kra! nakakatawa. malaki pa sa kaniyang tuhod ang kaniyang mga mata.” malakas na na sabi ng isa. sinundan ito ng malakas na hagikgikan ng mga matsing. sa laki ng galit ng prinsesa tutubi umuulan pa ay umalis na siya sa punongkahoy na iyon at lumipad pauwi sa palasyo. tuloy-tuloy siya sa silid ng kaniyang amang hari. kaniyang isinumbong kay haring tubino ang mga matsing. laking galit ng hari. nagpatawag agad ang hari ng kawal. “pumunta ka ngayon din sa kaharian ng mga matsing,” ang utos niya sa kawal. “sabihin mong dahil sa ginawa nila sa aking anak na prinsesa, gusto kong hamunin ang kaharian ng mga matsing sa isang labanan.” mabilis na lumipad ang inatasang kawal. pagdapo niya sa kaharian ng mga mating ay walang paligoy-ligoy niyang sinabi ang kaniyang pakay. malakas na tawanan ng mga matsing ang nagging sagot sa pahayag ng kawal na tutubi. “mga tutubi laban sa mga matsing! ha-ha-ha-ha!” muling nagtawanan ang mga matsing. “nakakatawa , ngunit pagbibigyan naming anginyong hari,” ang sabi ng pinuno. “ang mga mating laban sa mga tutubi!” nagtawang muli ang mga matsing. “kailan at saan gaganapin ang labanan?” ang tanong ng pinuno. “bukas ng umaga sa gitna ng parang!” ang tugon ng kawal. “magaling! bukas ng umaga sa gitna ng parang kung gayon,” masiglang pag-ulit ng matsing sa sinabi ng tutubi. bumalik sa kanilang kaharian ang kawal a tutubi at ibinalita sa haring tubino ang nagging katugunan ng mga matsing. kinabukasan naroroon na sa isang panig ng parang ang hukbo ng mga matsing. anong daming matsing. waring ang buong kamatsingan ay naroroon at pawing sandatahan. bawat isa ay may dalang putol na kahoy na pamukpok. nasa kabilang panig naman ng parang ang makapal na hukbo ng mga manlilipad na tutubi. “kailangang pukpukin ninyo ang bawat makitang tutubi,” ang malakas na utos ng haring matsing. sa kabilang dako naman ay ibinigay na rin ng pinuno ng mga tutubi ang kaniyang utos. “dapat nating ipaghiganti ang kaapihan ni prinsesa tutubi. kailangang magbayad ang mga matsing. “dumapo sa ulo ng mga matsing. kapag may panganib ay dagling luang malinaw at marahan niyang utos. nagsalubong sa gitna ng parang ang mga manlilipad na tutubat ang hukbo ng sandatahang matsing. buong-buo ang pagtitiwala ng mga sandatahang matsing sa kanilang sandatang pamukpok. matapang din naming sumunod ang mga kawal na tutubi palibhasa ay nais nilang ipaghiganti ang kaapihan ng prinsesa at ng buong kahariang matutubina. nagsimula ang labanan. dapo at lipad, dapo at lipad ang mga tutubi. pukpok dito, pukpok doon naman ang mga matsing. kung tatanawin buhat sa malayo ang labanan, ay wari bang matsing laban sa matsing. nakita ng pinuno ng mga matsing ang pangyayari. nagkamali siya ng utos. hindi nalaman agad na sa ulo pala ng kaniyang mga kawal darapo ang maliliksing tutubi. babaguhin sana niya ang kanyang utos, subalit huli na ang lahat. isang kawal na matsing ang pilit na pinukpok pa ang tutubi sa ulo ng pinunong matsing. kayat nang matapos ang labanan nakabulagtang lahat ang mga matsing. samantala, walang sinumang tinamaan sa mga mabilis umiwas at lumipad na mga tutubi. naipaghiganti nila ang pagkaapi ng kanilang prinsesa at ng buong kahariang matutubina.

Last Update: 2023-10-21
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,906,622,669 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK