From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
pwedi mo bang palitan ang day off ko sir
pwede mo bang palitan ang day off ko
Last Update: 2023-11-29
Usage Frequency: 1
Quality:
day off ko ngaun
use my day off convert to over timr
Last Update: 2022-10-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kailan ang day off mo. inaantok na ko
when is your day off
Last Update: 2023-10-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
day off ko po ngaun
day off ko ngaun
Last Update: 2019-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
matutuloy ang day off ko bukas punta kami jerusalem ko sa
do you have a day off today?
Last Update: 2022-06-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
okay lang naman day off ko ngayon
buti pa kayo may dayoff
Last Update: 2022-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ang koneksyon itong ay nakalagay na. nais mo bang palitan ito?
this connection exists. do you want to overwrite it?
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
gusto mo bang palitan ang mga appointment slot na ito lang, ang lahat ng mga appointment slot sa serye, o ito at ang lahat ng mga darating pang appointment slot sa serye?
Last Update: 2023-07-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sa june 1 baka po my byahe na mag day off ako at june 2 balik ko ay june 3 kaya po dalawa off ko hindi ako nag off ng may 24 nag usap po tayo nong bago ako mag change off.
on june 1 maybe my flight will be my day off and june 2 my return will be june 3
Last Update: 2020-05-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pasensya na po ma'am sir kung di po agad ako naka gawa ng leave letter ko dahil umuwi po ako sa araw ng day off ko from manila papuntang mindoro para sa aking kasal april 28 at nagka taon naman po na nanganak ang aking asawa nuong may 1 in english in english
i'm sorry ma'am sir if i didn't do my leave letter right away because i went home on my day off from manila to mindoro for my wedding april 28 and gave birth to my husband may 1 in english in english
Last Update: 2024-05-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: