Results for sana nag tira ka translation from Tagalog to English

Tagalog

Translate

sana nag tira ka

Translate

English

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Tagalog

English

Info

Tagalog

sana nag pa sama ka

English

Last Update: 2023-06-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

sana nag enjoy ka dito

English

Last Update: 2024-01-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

nag tira lang

English

you are strong

Last Update: 2022-08-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

sana nag enjoy ka kagabi

English

hope he sleep through last night.

Last Update: 2022-10-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

sana nag enjoy ka ngayong araw

English

Last Update: 2023-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

sana nag isip ka muna bago ka nagsalita

English

Last Update: 2021-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

naka tira ka sa cavite

English

nakatiraka

Last Update: 2023-10-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

sana nag aral si joules?

English

sana nag aral si joules?

Last Update: 2024-08-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

sana nag smile nalang ako

English

Last Update: 2021-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

sana nag enjoy kayung dalawa

English

Last Update: 2023-08-15
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

sana nag enjoy kayo sa pag pasyal dito

English

Last Update: 2023-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

bye jay sana nag enjoy ka dito at ingat kayu ni mama mo sa pag uwe

English

thanks sam for what you're giving enrico

Last Update: 2024-07-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

bakit hindi ka nag tira kahit konti sa sarili mo

English

why didn't you show me

Last Update: 2023-06-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

makanuson man ugali mong lalake ka maray pa dae kana sana nag chat

English

makanuson man ugali mong lalake ka maray pa dae kana sana nag chat.

Last Update: 2021-07-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

mag tira ka ng kaunti sa sarili mo makahanap ka din ng tao na mas mamahalin ka ng lubusan

English

Last Update: 2020-10-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

pucha dahil saindo mary n sana bataon mo sya hyp saimo na sana nag kaka oras diputang ml naan maray pa saimo may oras

English

Last Update: 2023-09-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

noy nag aano kana? nagkakan kana? z bboy zoren nag panabua na duman nadistino ngunian pa sana nag larga alas7:00pm pungaw!!¡!��

English

noy nag aano kana? nagkakan kana? z bboy zoren nag panabua na duman nadistino ngunian pa sana nag larga alas7:00pm pungaw!!¡!��

Last Update: 2023-10-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

dae ko aram kong dakol ini na ka chat hayss bahala na sya .nasa saimo an .kasi para sakin worth it ka .dawa pag minsan cc na. dae na akong maisip na topic mapagal man pagminsan pag ako na sana nag gigibong topic kaya pagminsan habo kona sana mag on. hayss buhay pero dae taka matios. mahal kasi kita ..i hate may self dae lamang ako naging ma pride haba diit .mahal kita tudo tudo haba makulog na.

English

dae ko aram kong dakol ini na ka chat hayss bahala na sya .nasa saimo an .kasi para sakin worth it ka .dawa pag minsan cc na . dae na akong maisip na topic mapagal man pagminsan pag ako na sana nag gigibong topic kaya pagminsan habo kona sana mag on. hayss buhay pero dae taka matios . mahal kasi kita ..i hate may self dae lamang ako naging ma pride dawa diit .mahal kita tudo tudo dawa makulog na.

Last Update: 2021-06-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,884,347,304 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK