Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
tapos na yan sa module mo
tapos kana sa module mo
Last Update: 2021-10-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tapos ka na ba sa module mo?
are you done with the module
Last Update: 2021-09-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tapos na kau sa module nyo?
tapos na kau sa module nyo
Last Update: 2020-12-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
busy kaparin ba sa module mo
Last Update: 2021-03-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
gumagawa sa module
Last Update: 2020-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mga natutunan sa module
Last Update: 2023-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kamusta na ang module mo
how are your studies
Last Update: 2020-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
natutuhan ko sa module na ito
i learned in this module na
Last Update: 2021-09-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
lakas mang hamon ng suntokan dipa nmn tapos sa module isip bata talaga
also the spelling of the module alam isip isip bata talaga lakas mang hamon nmn tapos sa module
Last Update: 2020-11-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ginagamit ang cellphone ko para sa module
i use my cellphone for the module
Last Update: 2021-04-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sumagot sa module at mapalapit sa panginoon
be close to the lord
Last Update: 2021-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hindi natin maintindihan ang nakalagay sa module
i just learned a little
Last Update: 2022-08-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kunin mona dito ung module mo kanina pa tapos
Last Update: 2021-03-15
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
gumawa ka nalang muna ng module mo wag puro cellphone
gumawa ka ng module mo wag puro ceelphone
Last Update: 2020-10-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sabi sa module kung anong gusto mo dapat yun ang piliin mo para sa future mo.
ang pinaka malinaw para saken ay ang step by step mong maachieve ang goals mo at iapply ang natutunan sa tesda
Last Update: 2020-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
buti naman kung ganun, nag sasagot karen ng module mo
iti naman kung ganun, nag sasagot karen ng module mo
Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hinanda ko lang ang sarili ko at nag pray para maka sagot sa module
i have prepared myself
Last Update: 2021-03-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ang aking mga natutunan sa module na ay ang pagkakaiba ng singular at verb
Last Update: 2023-09-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ang natutunan ko sa module 1 math ay kong pano magplus at magsulat ng words number
Last Update: 2020-10-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ang cursive letter na ginamit sa module na ito ay iba kesa sa cursive letter na gumagamit natin
the cursive letter used in this module is different from the cursive letter we use
Last Update: 2020-12-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: