From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
wala sa mga umaasa
no of dependents
Last Update: 2021-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
wala sa area
the cleint request cancel installation due to the machine no
Last Update: 2020-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
wala sa mga salitang bicol
wala in bicol words
Last Update: 2020-06-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
wala sa usapan, natin ito
wala sa usapan, natin ito
Last Update: 2023-07-01
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
wala sa hangganan
out of bounds
Last Update: 2024-07-21
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
wala sa tamang lagayan
returned to the correct container
Last Update: 2024-06-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mga tao sa wala sa pangkat
odd one out
Last Update: 2020-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sa mga pangyayari na wala sa loob
untoward incidents
Last Update: 2019-01-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
wala sa mga bagong panganak na nahawahan ng sars-cov.
none of the newborns were infected with sars-cov.
Last Update: 2020-08-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hindi ko ito sinasabi nang wala sa ugali
ever
Last Update: 2021-10-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mga dapat itanung sa mga batang wala sa paaralan
mga dapat itanung sa mga batang out of school
Last Update: 2020-09-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hanggang sa abril 6, 2020, wala sa mga ito ang napatunayan na sapat na tumpak upang maaprubahan para sa malawakang paggamit.
as of 6 april 2020, none of these has been proved sufficiently accurate to be approved for widespread use.
Last Update: 2020-08-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
wala sa mga ito ay nagpapahiwatig na ang itsura ng isang bagong mabisang woman alog tradisyonal pangingibabaw male. sa halip, siya ay mukhang dominado
none of this suggests the appearance of a new powerful woman shaking traditional male dominance. instead, she looks dominated
Last Update: 2016-01-05
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: