From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
walang kwenta kausap
worthless person
Last Update: 2024-12-15
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
nakakatamad ba akong kausap
salamat sa oras
Last Update: 2020-12-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
walang kwenta
against the will in english
Last Update: 2019-07-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
masaya ba akong kausap?
i'm not used to waking up
Last Update: 2021-03-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
gusto mo ba akong kausap
Last Update: 2023-08-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ang tunay na kaibigan walang kwenta kausap
the real friend no matter talking to
Last Update: 2021-09-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
wala-na ba akong kausap dito
i dont speak it at home
Last Update: 2015-11-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mabilis akong kausap
easy to talk to
Last Update: 2022-07-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ayaw moba akong kausap?
don't want to talk to me?
Last Update: 2024-06-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ayaw mo na akong kausap
you're talking to me
Last Update: 2023-08-05
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
kaw walang kwenta buhay mo
i don't seem to care
Last Update: 2022-01-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kung gusto ko pa akong kausap
what time can i call
Last Update: 2020-01-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mga walang kwenta mag sagot, gago
common reference
Last Update: 2019-09-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ang taong walang kwenta at makasarili
the man who is worthless
Last Update: 2022-10-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hindi ako nakikipag usap sa walang kwenta
i do not talk to fish
Last Update: 2021-02-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
akala ko ayaw mo na akong kausap kagabi
bilang po ako ah!
Last Update: 2020-04-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
wala akong pakialam sa mga taong walang kwenta
wala akong pakialam sa taong walang kwenta
Last Update: 2022-03-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: