From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
pumunta kami ng pamilya ko sa paseo del mar
pomonta kami say plaza at nag banding kami ng aming family
Last Update: 2023-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at nang magsidating kami sa jerusalem, ay tinanggap kami ng mga kapatid na may kagalakan.
ja saavuttuamme jerusalemiin veljet ottivat meidät iloiten vastaan.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pagpapalain kami ng dios: at lahat ng mga wakas ng lupa ay mangatatakot sa kaniya.
a on satonsa antanut. siunatkoon meitä jumala, meidän jumalamme. [67:8] siunatkoon meitä jumala, ja peljätkööt häntä kaikki maan ääret.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na kami ay iyong lubhang nilansag sa dako ng mga chakal, at tinakpan mo kami ng lilim ng kamatayan.
ei ole meidän sydämemme sinusta luopunut, eivät meidän askeleemme sinun polultasi poikenneet.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at kami ay tinampalasan ng mga taga egipto, at pinighati kami at inatangan kami ng isang mabigat na pagkaalipin:
mutta egyptiläiset kohtelivat meitä pahoin ja rasittivat meitä ja teettivät meillä kovaa työtä.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sapagka't nasa iyo ang bukal ng buhay: sa iyong liwanag makakakita kami ng liwanag.
heidät ravitaan sinun huoneesi lihavuudella, sinä annat heidän juoda suloisuutesi virrasta.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at nang makita ng mga kasama niya ang mangyayari, ay kanilang sinabi, panginoon, magsisipanaga baga kami ng tabak?
kun nyt ne, jotka olivat hänen ympärillään, näkivät, mitä oli tulossa, sanoivat he: "herra, iskemmekö miekalla?"
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
sapagka't tunay na sa ganito kami ay nagsisihibik, na nangagnanasang mabihisan kami ng aming tahanang mula sa langit:
sentähden me huokaammekin ikävöiden, että saisimme pukeutua taivaalliseen majaamme,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ni nagsihanap man sa mga tao ng kapurihan, ni sa inyo man, ni sa mga iba man, nang maaaring magsigamit kami ng kapamahalaan gaya ng mga apostol ni cristo.
emmekä ole etsineet kunniaa ihmisiltä, emme teiltä emmekä muilta,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at inyong pinatay ang lumikha ng buhay: na binuhay ng dios na maguli sa mga patay; mga saksi kami ng mga bagay na ito.
mutta elämän ruhtinaan te tapoitte; hänet jumala on herättänyt kuolleista, ja me olemme sen todistajat.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at nanaginip kami ng panaginip sa isang gabi, ako at siya: kami ay kapuwa nanaginip ayon sa kapaliwanagan ng panaginip ng isa't isa sa amin.
niin me molemmat, minä ja hän, näimme samana yönä unta; me näimme kumpikin unemme, jolla oli oma selityksensä.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nguni't hindi minabuti ni samuel, nang kanilang sabihin, bigyan mo kami ng isang hari upang humatol sa amin. at si samuel ay nanalangin sa panginoon.
mutta samuel pahastui siitä, että he sanoivat: "anna meille kuningas jakamaan meille oikeutta". ja samuel rukoili herraa.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
nguni't tinanggihang dinggin ng bayan ang tinig ni samuel; at kanilang sinabi, hindi; kundi magkakaroon kami ng hari sa amin;
mutta kansa ei tahtonut kuulla samuelin puhetta, vaan sanoi: "ei, kuningas meillä pitää olla.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
na doo'y nakasumpong kami ng mga kapatid, at kami'y pinakiusapang matira sa kanilang pitong araw: at sa gayo'y nagsirating kami sa roma.
siellä tapasimme veljiä, jotka pyysivät meitä viipymään heidän tykönänsä seitsemän päivää. ja sitten me lähdimme roomaan.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at nang makita ng bayan na nagluluwat si moises ng pagpanaog sa bundok, ay nagpipisan ang bayan kay aaron, at nagsabi sa kaniya, tumindig ka at igawa mo kami ng mga dios na mangunguna sa amin; sapagka't tungkol sa moises na ito, na lalaking nagsampa sa amin mula sa lupain ng egipto, ay hindi namin maalaman kung anong nangyari sa kaniya.
mutta kun kansa näki, että mooses viipyi eikä tullut alas vuorelta, kokoontui kansa aaronin ympärille ja sanoi hänelle: "nouse, tee meille jumala, joka käy meidän edellämme. sillä me emme tiedä, mitä on tapahtunut moosekselle, tälle miehelle, joka johdatti meidät egyptin maasta."
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.