Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
sabihin mo sakin pag tapos ka na kumain
sabihin mosakin kapag tapos na
Last Update: 2024-03-27
Usage Frequency: 1
Quality:
kumain ka na?
söitkö sa?
Last Update: 2022-03-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sige na nga, panalo ka na.
olkoon menneeksi, sinä voitit.
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sige maglinis ka na doon sa kusina
sigi na mag linis kana don
Last Update: 2023-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
paalis ka na sa graphical boot menu at nagsisimula na ang text mode interface
olet poistumassa graafisesta käynnistysvalikosta ja käynnistämässä tekstipohjaisen käyttöliittymän.
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kung pagod ka na sabihin mo lang para layuan kita
jos olet kyllästynyt käskemään vain pysyä poissa sinusta
Last Update: 2020-09-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
magingat ka na huwag mong ihahandog ang iyong handog na susunugin sa alinmang dakong iyong makikita:
varo, ettet uhraa polttouhrejasi missä mieleisessäsi paikassa hyvänsä.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kaya't mawawalan ka na ng maghahagis ng pisi na panukat sa pamamagitan ng sapalaran sa kapisanan ng panginoon.
sentähden ei sinulla ole oleva ketään, joka heittäisi arpaa maaosuudesta herran seurakunnassa.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sige na, kung bibigyan kita ng easter egg, aalis na ba kayo?
hyvä on, jos näytän jotain kätkettyä, lopetatko sitten?
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
humawak ka ng kalasag at ng longki, at tumayo ka na pinaka tulong sa akin.
tempaa pieni kilpi, suuri kilpi ja nouse minun avukseni.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
magingat ka, na huwag kang makipagtipan sa mga tumatahan sa lupain na iyong pinaroroonan, baka maging isang silo sa gitna mo:
kavahda, ettet tee liittoa sen maan asukasten kanssa, johon tulet, etteivät he tulisi teidän keskuudessanne ansaksi;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
gagawin kitang kakilakilabot, at hindi ka na mabubuhay: bagaman ikaw ay hanapin ay hindi ka na masusumpungan pa uli, sabi ng panginoong dios.
sinut minä panen kauhuksi, sinua ei sitten enää ole; ja jos sinua etsitään, ei sinua enää löydy, hamaan ikiaikoihin asti, sanoo herra, herra."
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ako, ako nga, ay siyang umaaliw sa inyo: sino ka na natatakot sa tao na mamamatay at sa anak ng tao na gagawing parang damo;
minä, minä olen teidän lohduttajanne; mikä olet sinä, että pelkäät ihmistä, joka on kuolevainen, ihmislasta, jonka käy niinkuin ruohon,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at aking ihihiwalay ang mga panghuhula sa iyong kamay; at hindi ka na magkakaroon ng mga manghuhula:
minä hävitän sinun jumalankuvasi ja patsaasi, etkä sinä enää kumarra kättesi tekoa.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pinagsutsutan ka ng mga mangangalakal sa gitna ng mga bayan; ikaw ay naging kakilakilabot, at hindi ka na mabubuhay pa.
sinulle viheltävät kauppatutut kansojen joukossa. kauhuksi olet sinä tullut, eikä sinua enää ole, hamaan ikiaikoihin asti."
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
mabuti ba na kayo'y siyasatin niya? o kung paanong dinadaya ang isang tao ay inyo bang dadayain siya?
koituuko siitä silloin hyvää, kun hän käy teitä tutkimaan; tahi voitteko pettää hänet, niinkuin ihminen petetään?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ano pa't hindi ka na alipin, kundi anak; at kung anak, ay tagapagmana ka nga sa pamamagitan ng dios.
niinpä sinä et siis enää ole orja, vaan lapsi; mutta jos olet lapsi, olet myös perillinen jumalan kautta.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sapagka't kung dahil sa pagkain ang iyong kapatid ay naghinanakit ay hindi ka na lumalakad sa pagibig. huwag mong ipamahamak sa iyong pagkain yaong pinagkamatayan ni cristo.
mutta jos veljesi tulee murheelliseksi ruokasi tähden, niin sinä et enää vaella rakkauden mukaan. Älä saata ruuallasi turmioon sitä, jonka edestä kristus on kuollut.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
yamang kahapon ka lamang dumating ay papagpapanhik manaugin na ba kita sa araw na ito na kasama namin, dangang ako'y yumayaon kung saan maaari? bumalik ka, at ibalik mo ang iyong mga kapatid; kaawaan at katotohanan nawa ang sumaiyo.
eilen sinä tulit; ottaisinko minä jo tänä päivänä sinut harhailemaan meidän kanssamme matkallamme, kun minä itsekin menen, minne menenkin? käänny takaisin ja vie veljesi mukanasi. armo ja uskollisuus sinulle!"
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
sapagka't pagiginhawahin kita, at pagagalingin kita sa iyong mga sugat, sabi ng panginoon; kanilang tinawag ka na tapon, na sinasabi, ito ang sion, na hindi hinahanap ng sinoman.
sillä minä kasvatan umpeen sinun haavasi ja parannan sinut saamistasi iskuista, sanoo herra, sinut, siion, jolla on nimenä `hyljätty`, `se, josta ei kukaan välitä`.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: