Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
may nagsisiagaw ng ulila mula sa suso, at nagsisikuha ng sangla ng dukha:
on arrache l`orphelin à la mamelle, on prend des gages sur le pauvre.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
at kung siya'y taong mahirap ay huwag kang matutulog na may sangla niya:
si cet homme est pauvre, tu ne te coucheras point, en retenant son gage;
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ikaw ay tatayo sa labas, at ang taong iyong pinahihiram ay maglalabas ng sangla sa iyo.
tu resteras dehors, et celui à qui tu fais le prêt t`apportera le gage dehors.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
sapagka't ikaw ay kumuha ng sangla ng iyong kapatid sa wala, at iyong hinubdan ng kanilang suot ang hubad.
tu enlevais sans motif des gages à tes frères, tu privais de leurs vêtements ceux qui étaient nus;
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
pagka ikaw ay magpapahiram sa iyong kapuwa ng anomang bagay na hiram, ay huwag kang papasok sa kaniyang bahay upang kumuha ng kaniyang sangla.
si tu fais à ton prochain un prêt quelconque, tu n`entreras point dans sa maison pour te saisir de son gage;
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
huwag mong ililiko ang matuwid ng taga ibang bayan, ni ng ulila; ni huwag mong kukuning sangla ang damit ng babaing bao:
tu ne porteras point atteinte au droit de l`étranger et de l`orphelin, et tu ne prendras point en gage le vêtement de la veuve.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
pumighati ng dukha at mapagkailangan, sumamsam sa pamamagitan ng pangdadahas, hindi nagsauli ng sangla, at itinaas ang kaniyang mga mata sa mga diosdiosan, gumawa ng kasuklamsuklam.
s`il opprime le malheureux et l`indigent, s`il commet des rapines, s`il ne rend pas le gage, s`il lève les yeux vers les idoles et fait des abominations,
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
at sila'y nangahihiga sa tabi ng lahat na dambana, sa ibabaw ng mga kasuutang sangla; at sa bahay ng kanilang dios ay nagsisiinom ng alak ng mga multa.
ils s`étendent près de chaque autel sur des vêtements pris en gage, et ils boivent dans la maison de leurs dieux le vin de ceux qu`ils condamnent.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
iyo ngang isasauli sa kaniya ang sangla paglubog ng araw, upang siya'y matulog sa kaniyang damit, at pagpalain ka: at magiging katuwiran mo sa harap ng panginoon mong dios.
tu le lui rendras au coucher du soleil, afin qu`il couche dans son vêtement et qu`il te bénisse; et cela te sera imputé à justice devant l`Éternel, ton dieu.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
at kaniyang sinabi, anong sangla ang ibibigay ko sa iyo? at kaniyang sinabi, ang iyong singsing, at ang iyong pamigkis, at ang tungkod na dala mo sa kamay. at kaniyang ipinagbibigay sa kaniya, at sumiping sa kaniya; at siya'y naglihi sa pamamagitan niya.
il répondit: quel gage te donnerai-je? elle dit: ton cachet, ton cordon, et le bâton que tu as à la main. il les lui donna. puis il alla vers elle; et elle devint enceinte de lui.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality: