From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
at ang mga iba'y nangahulog sa mga dawagan, at nagsilaki ang mga dawag, at ininis ang mga yaon.
etliches fiel unter die dornen; und die dornen wuchsen auf und erstickten's.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at ang mga iba'y yaong nangahasik sa dawagan; ang mga ito'y yaong nangakinig ng salita,
und diese sind's, bei welchen unter die dornen gesät ist: die das wort hören,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at ang iba'y nahulog sa mga dawagan; at tumubong kasama ang mga dawag, at yao'y ininis.
und etliches fiel mitten unter die dornen; und die dornen gingen mit auf und erstickten's.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at ang mga iba'y nangahulog sa dawagan, at nagsilaki ang mga dawag, at ininis ang mga pananim, at ito'y hindi nangamunga.
und etliches fiel unter die dornen; und die dornen wuchsen empor und erstickten's, und es brachte keine frucht.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at ang nahulog sa dawagan, ay ito ang nangakinig, at samantalang sila'y nagsisiyaon sa kanilang lakad ay iniinis sila ng mga pagsusumakit at mga kayamanan at mga kalayawan sa buhay na ito, at hindi nangagbubunga ng kasakdalan.
das aber unter die dornen fiel, sind die, so es hören und gehen hin unter den sorgen, reichtum und wollust dieses lebens und ersticken und bringen keine frucht.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at ang nahasik sa mga dawagan, ay yaong dumirinig ng salita; nguni't ang pagsusumakit na ukol sa sanglibutan, at ang daya ng mga kayamanan, ay siyang umiinis sa salita, at yao'y nagiging walang bunga.
das aber unter die dornen gesät ist, das ist, wenn jemand das wort hört, und die sorge dieser welt und der betrug des reichtums erstickt das wort, und er bringt nicht frucht.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: