From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
walang nakatatalastas, walang humahanap sa dios;
da ist nicht, der verständig sei; da ist nicht, der nach gott frage.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
siya'y humahanap ng balahibo ng tupa at lino, at gumagawang kusa ng kaniyang mga kamay.
sie geht mit wolle und flachs um und arbeitet gern mit ihren händen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ang puso ng mabait ay nagtatamo ng kaalaman; at ang pakinig ng pantas ay humahanap ng kaalaman.
ein verständiges herz weiß sich vernünftig zu halten; und die weisen hören gern, wie man vernünftig handelt.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
nguni't hindi ko hinahanap ang aking sariling kaluwalhatian: may isang humahanap at humahatol.
ich suche nicht meine ehre; es ist aber einer, der sie sucht, und richtet.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
gayon din naman, ang kaharian ng langit ay katulad ng isang taong nangangalakal na humahanap ng magagandang perlas:
abermals ist gleich das himmelreich einem kaufmann, der gute perlen suchte.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ang manglilibak ay humahanap ng karunungan at walang nasusumpungan: nguni't ang kaalaman ay madali sa kaniya na naguunawa.
der spötter sucht weisheit, und findet sie nicht; aber dem verständigen ist die erkenntnis leicht.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ang nagtatakip ng pagsalangsang ay humahanap ng pagibig: nguni't ang nagdadadaldal tungkol sa anoman ay naghihiwalay ng magkakaibigang matalik.
wer sünde zudeckt, der macht freundschaft; wer aber die sache aufrührt, der macht freunde uneins.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sapagka't ang bawa't humihingi ay tumatanggap; at ang humahanap ay nakasusumpong; at ang tumutuktok ay binubuksan.
denn wer da bittet, der empfängt; und wer da sucht, der findet; und wer da anklopft, dem wird aufgetan.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
pagka ako'y humahanap ng mabuti, ang kasamaan nga ang dumarating: at pagka ako'y naghihintay ng liwanag ay kadiliman ang dumarating.
ich wartete des guten, und es kommt das böse; ich hoffte aufs licht, und es kommt finsternis.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
datapuwa't ang karumaldumal na espiritu, kung siya'y lumabas sa tao, ay lumalakad sa mga dakong walang tubig na humahanap ng kapahingahan, at hindi makasumpong.
wenn der unsaubere geist von dem menschen ausgefahren ist, so durchwandelt er dürre stätten, sucht ruhe, und findet sie nicht.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ang isang lahing masama at mapangalunya ay humahanap ng tanda; at hindi siya bibigyan ng anomang tanda, kundi ng tanda ni jonas. at sila'y iniwan niya, at yumaon.
diese böse und ehebrecherische art sucht ein zeichen; und soll ihr kein zeichen gegeben werden denn das zeichen des propheten jona. und er ließ sie und ging davon.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at ngayon, narito, nasa iyo ang kamay ng panginoon, at mabubulag ka, na hindi mo makikita ang araw na kaunting panahon. at pagdaka'y nahulog sa kaniya ang isang ulap at ang isang kadiliman; at siya'y nagpalibot na humahanap ng sa kaniya'y aakay sa kamay.
und nun siehe, die hand des herrn kommt über dich, und du sollst blind sein und die sonne eine zeitlang nicht sehen! und von stund an fiel auf ihn dunkelheit und finsternis, und er ging umher und suchte handleiter.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: