From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
sa gayo'y ang buong bayan na dinalang bihag ni ismael na mula sa mizpa, ay pumihit at bumalik, at naparoon kay johanan na anak ni carea.
und das ganze volk, das ismael hatte von mizpa weggeführt, wandte sich um und kehrte wiederum zu johanan, dem sohne kareahs.
ipinagsama nga nila ang lahat na lalake, at sila'y nagsiyaong lumaban kay ismael na anak ni nethanias, at nasumpungan nila siya sa tabi ng malaking bukal na nasa gabaon.
nahmen sie zu sich alle männer und zogen hin, wider ismael, den sohn nethanjas, zu streiten; und trafen ihn an dem großen wasser bei gibeon.
at naparoon si esau kay ismael, at nagasawa kay mahaleth, anak ni ismael, na anak ni abraham, na kapatid na babae ni nabaioth, bukod pa sa mga asawang mayroon na siya.
ging er hin zu ismael und nahm zu den weibern, die er zuvor hatte, mahalath, die tochter ismaels, des sohnes abrahams, die schwester nebajoths, zum weibe.
at ito ang mga pangalan ng mga anak ni ismael, ayon sa kanikaniyang lahi: ang panganay ni ismael ay si nabaioth; at si cedar, at si adbeel, at si mibsam,
und das sind die namen der kinder ismaels, davon ihre geschlechter genannt sind: der erstgeborene sohn ismaels, nebajoth, -kedar, abdeel, mibsam,
pinatay rin naman ni ismael ang lahat na judio na kasama niya, na kasama ni gedalias, sa mizpa, at ang mga caldeo na nangasumpungan doon, sa makatuwid baga'y ang mga lalaking mangdidigma.
dazu alle juden, die bei gedalja waren zu mizpa, und die chaldäer, die sie daselbst fanden, alle kriegsleute, schlug ismael.
at si asel ay nagkaroon ng anim na anak, na ang kanilang mga pangalan ay ang mga ito: si azricam, si bochru, at si ismael, at si seraia, at si obadias, at si hanan: ang mga ito ang mga naging anak ni asel.
azel aber hatte sechs söhne; die hießen: asrikam, bochru, ismael, searja, obadja, hanan. das sind die kinder azels.