From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
hindi mabuting kumain ng maraming pulot: gayon ang paghanap ng tao ng kanilang sariling kaluwalhatian, ay hindi kaluwalhatian.
wer zuviel honig ißt, das ist nicht gut; und wer schwere dinge erforscht, dem wird's zu schwer.
at upang inyong maparami ang inyong mga araw sa ibabaw ng lupain na isinumpa ng panginoon sa inyong mga magulang na ibibigay sa kanila at sa kanilang binhi na lupaing binubukalan ng gatas at pulot.
und daß du lange lebest in dem lande, das der herr euren vätern geschworen hat ihnen zu geben und ihrem samen, ein land, darin milch und honig fließt.
lupain ng trigo at ng sebada at ng puno ng ubas at ng mga puno ng igos, at ng mga granada; lupain ng mga puno ng olibo at ng pulot:
ein land, darin weizen, gerste, weinstöcke, feigenbäume und granatäpfel sind; ein land darin Ölbäume und honig wachsen;
kung kalulugdan tayo ng panginoon ay dadalhin nga niya tayo sa lupaing yaon, at ibibigay niya sa atin; na yao'y lupaing binubukalan ng gatas at pulot.
wenn der herr uns gnädig ist, so wird er uns in das land bringen und es uns geben, ein land, darin milch und honig fließt.
at pagkaraan ng sandali ay bumalik siya upang kunin niya siya, at siya'y lumiko upang tingnan ang patay na leon: at, narito, may isang kawan ng pukyutan sa loob ng bangkay ng leon, at pulot-pukyutan.
und nach etlichen tagen kam er wieder, daß er sie nähme; und trat aus dem wege, daß er das aas des löwen besähe. siehe, da war ein bienenschwarm in dem leibe des löwen und honig.
at kanilang isinaysay sa kaniya, at sinabi, kami ay dumating sa lupaing yaong pinaparoonan mo sa amin, at tunay na binubukalan ng gatas at pulot; at ito ang bunga niyaon.
und erzählten ihnen und sprachen: wir sind in das land gekommen, dahin ihr uns sandtet, darin milch und honig fließt, und dies ist seine frucht;
at yao'y pinanganlan ng sangbahayan ng israel na mana: at kaparis ng buto ng kulantro, maputi; at ang lasa niyaon ay kasinglasa ng manipis na tinapay na may pulot.
und das haus israel hieß es man. und es war wie koriandersamen und weiß und hatte den geschmack wie semmel mit honig.
at ang mga amorrheo na tumatahan sa bundok na yaon, ay nagsilabas na laban sa inyo, at kayo'y hinabol, na gaya ng ginagawa ng mga pukyutan, at kayo'y tinalo sa seir, hanggang sa horma.
da zogen die amoriter aus, die auf dem gebirge wohnten, euch entgegen, und jagten euch, wie die bienen tun, und schlugen euch zu seir bis gen horma.