Results for beles kahulugan translation from Tagalog to Hungarian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Tagalog

Hungarian

Info

Tagalog

beles kahulugan

Hungarian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Tagalog

Hungarian

Info

Tagalog

ito ang panaginip; at aming sasaysayin ang kahulugan niyaon sa harap ng hari.

Hungarian

ez az álom, és értelmét is megmondjuk a királynak.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at silang lahat ay nangagtaka at nangalito, na sinasabi ng isa sa isa, anong kahulugan nito?

Hungarian

Álmélkodnak vala pedig mindnyájan és zavarban valának, egymásnak ezt mondván: vajjon mi akar ez lennie?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

halimbawa, mayroon ngang iba't ibang mga tinig sa sanglibutan, at walang di may kahulugan.

Hungarian

példa mutatja, oly sokféle szólás van a világon, és azok közül egy sem érthetetlen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at si daniel ay pumasok, at humiling sa hari na takdaan siya ng panahon, at kaniyang ipaaaninaw sa hari ang kahulugan.

Hungarian

És beméne dániel, és kéré a királyt, hogy adjon néki idõt, hogy megjelenthesse az értelmet a királynak.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

kung hindi ko nga nalalaman ang kahulugan ng tinig, magiging barbaro ako sa nagsasalita, at ang nagsasalita ay magiging barbaro sa akin.

Hungarian

hogyha azért nem tudom a szónak értelmét, a beszélõnek idegen leszek, és a beszélõ is idegen elõttem.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

kaya't nagpasiya ako na iharap sa akin ang lahat na pantas sa babilonia, upang kanilang maipaaninaw sa akin ang kahulugan ng panaginip.

Hungarian

baltazár, az írástudók elseje, tudom, hogy a szent isteneknek lelke van benned, és semmi titok sem homályos elõtted, az én álmom látásait, a miket láttam, és azoknak jelentését beszéld el.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at pagka ang mga anak ng iyong bayan ay mangagsasalita sa iyo, na mangagsasabi, hindi mo baga ipakikilala sa amin kung ano ang kahulugan ng mga ito?

Hungarian

És ha mondják néked a te néped fiai, mondván: avagy nem jelented-é meg nékünk, mit akarsz ezekkel?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

sila'y nagsisagot na ikalawa, at nangagsabi, saysayin ng hari sa kaniyang mga lingkod ang panaginip, at aming ipaliliwanag ang kahulugan.

Hungarian

felelének másodszor, és mondának: a király mondja meg az álmot az õ szolgáinak: és az értelmét megjelentjük.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

datapuwa't kung nalalaman ninyo kung ano ang kahulugan nito, habag ang ibig ko, at hindi hain, ay hindi sana ninyo hinatulan ang mga walang kasalanan.

Hungarian

ha pedig tudnátok, mi ez: irgalmasságot akarok és nem áldozatot, nem kárhoztattátok volna az ártatlanokat.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

na anopa't lahat ng mga bansa ay magsasabi, bakit ginawa ito ng panginoon sa lupaing ito? ano ang kahulugan ng init nitong malaking kagalitan?

Hungarian

azt fogják majd kérdezni mind a nemzetek: miért cselekedett az Úr így ezzel a földdel? micsoda nagy felgerjedése ez a haragnak?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

nang magkagayo'y nagsipasok ang lahat na pantas ng hari; nguni't hindi nila nabasa ang sulat, o naipaaninaw man sa hari ang kahulugan niyaon.

Hungarian

akkor bemenének a király bölcsei mind, de nem tudták elolvasni az írást, sem annak értelmét megfejteni a királynak.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

upang ito'y maging pinaka tanda sa gitna ninyo, na pagka itinanong ng inyong mga anak sa panahong darating, na sasabihin, anong kahulugan sa inyo ng mga batong ito?

Hungarian

hogy legyen ez jelül köztetek. ha kérdezik majd ezután a ti fiaitok, mondván: mire valók néktek ezek a kövek?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

kaya't pinasok ni daniel si arioch na siyang inihalal ng hari na lipulin ang mga pantas na tao sa babilonia; siya'y naparoon, at nagsabi sa kaniya ng ganito, huwag mong lipulin ang mga pantas na tao sa babilonia; dalhin mo ako sa harap ng hari, at aking ipaaaninaw sa hari ang kahulugan.

Hungarian

beméne azért dániel ariókhoz, a kit rendelt vala a király, hogy elveszítse a babiloni bölcseket; elméne azért, és mondá néki: a babiloni bölcseket ne veszíttesd el; vígy engem a király elé és a megfejtést tudtára adom a királynak.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
8,022,686,871 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK