Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ihahatid kita sa labasan
i'll take you out
Last Update: 2019-11-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at ang hangganan ay paliko mula sa asmon hanggang sa batis ng egipto, at ang magiging mga labasan niyaon ay sa dagat.
da asmon la frontiera girerà fino al torrente d'egitto e finirà al mare
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at ang mga ito ang mga labasan sa bayan: sa dakong hilagaan ay apat na libo at limang daang tambo sa sukat;
queste saranno le uscite della città: sul lato settentrionale: quattromilacinquecento cubiti
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at kung ang sinomang tao ay labasan ng binhi ng pakikiapid, ay paliliguan nga niya ng tubig ang buong kaniyang laman, at magiging karumaldumal hanggang sa hapon.
l'uomo che avrà avuto un'emissione seminale, si laverà tutto il corpo nell'acqua e sarà immondo fino alla sera
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ang kaniyang labasan ay mula sa wakas ng mga langit, at ang kaniyang ligid ay sa mga wakas niyaon: at walang bagay na nakukubli sa pagiinit niyaon.
là pose una tenda per il sole che esce come sposo dalla stanza nuziale, esulta come prode che percorre la via
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at patuloy sa azmon, at palabas sa batis ng egipto, at ang mga labasan ng hangganan ay sa dagat: ito ang magiging inyong hangganang timugan.
passava poi da azmon e raggiungeva il torrente d'egitto e faceva capo al mare. questo sarà il vostro confine meridionale
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at ang magiging hangganan ay palabas sa ziphron, at ang magiging mga labasan niyaon, ay ang hasar-enan: ito ang magiging inyong hangganang hilagaan.
la frontiera continuerà fino a zifron e finirà a cazar-enan: questa sarà la vostra frontiera settentrionale
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at ang hangganan ay paliko sa rama, at sa bayang nakukutaan ng tiro; at ang hangganan ay paliko sa hosa, at ang mga labasan niyaon ay sa dagat mula sa lupain ni achzib;
poi il confine piegava verso rama fino alla fortezza di tiro, girava verso osa e faceva capo al mare; incluse macleb, aczib
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at pababa sa dakong kalunuran sa hangganan ng mga japhleteo, hanggang sa hangganan ng beth-horon sa ibaba, hanggang sa gezer: at ang mga labasan niyaon ay sa dagat.
scendeva a occidente verso il confine degli iafletiti fino al confine di bet-coron inferiore e fino a ghezer e faceva capo al mare
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at ang kanilang hangganan ay mula sa heleph, mula sa encina sa saananim, at sa adamineceb, at sa jabneel, hanggang sa lacum; at ang mga labasan niyaon ay sa jordan;
il loro confine si estendeva da elef e dalla quercia di besaannim ad adami-nekeb e iabneel fino a lakkum e faceva capo al giordano
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at ang hangganan ay abot sa tabor, at sahasim, at sa beth-semes; at ang mga labasan ng hangganan ng mga yaon ay sa jordan: labing anim na bayan pati ng mga nayon ng mga yaon.
poi il confine giungeva a tabor, sacasim, bet-semes e faceva capo al giordano: sedici città e i loro villaggi
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: