From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
masarap
masara
Last Update: 2021-02-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mas masarap
it seems delicious
Last Update: 2023-05-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
masarap kumain
leckeres essen
Last Update: 2021-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
masarap na babae
delizioso pulutan
Last Update: 2020-08-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pero masarap daw mag inom
i miss you
Last Update: 2022-11-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sa subrang kabaitan ninyo sa amin
grazie di tutto
Last Update: 2021-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
masarap na lechon manok in spain
masarap na lechon manok in spain
Last Update: 2024-09-14
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
pagkaing masarap sa hapunan. italian restaurant naman
cena gustosa. ristorante italiano anche
Last Update: 2016-09-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sarap pang matulog peo mas masarap matulog yung tipong arabi kita ayiee
è bello dormire quando piove forte
Last Update: 2021-06-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ang mga nakaw na tubig ay matamis, at ang tinapay na kinakain sa lihim ay masarap.
«le acque furtive sono dolci, il pane preso di nascosto è gustoso»
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
huwag mong kanin ang tinapay niya na may masamang mata, ni nasain mo man ang kaniyang mga masarap na pagkain:
non mangiare il pane di chi ha l'occhio cattivo e non desiderare le sue ghiottonerie
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at kaniyang ibinigay ang pagkaing masarap, at ang tinapay na kaniyang inihanda, sa kamay ni jacob na kaniyang anak.
poi mise in mano al suo figlio giacobbe il piatto e il pane che aveva preparato
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ang mga salita ng mapaghatid-dumapit ay parang mga masarap na subo, at nagsisibaba sa mga pinakaloob na bahagi ng tiyan.
le parole del sussurrone sono come ghiotti bocconi, esse scendono in fondo alle viscere
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
upang sila'y makapaghandog ng mga hain na pinaka masarap na amoy sa dios ng langit, at idalangin ang buhay ng hari at ng kaniyang mga anak.
perché si facciano offerte di odore soave al dio del cielo e si preghi per la vita del re e dei suoi figli
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hindi ako kumain ng masarap na tinapay, ni pumasok man ang karne ni alak man sa aking bibig, ni naglangis man ako, hanggang sa natapos ang tatlong buong sanglinggo.
non mangiai cibo prelibato, non mi entrò in bocca né carne né vino e non mi unsi d'unguento finché non furono compiute tre settimane
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at magsilakad kayo sa pagibig, gaya rin naman ng pagibig ni cristo sa inyo, at ibinigay dahil sa atin ang kaniyang sarili, na hain at handog sa dios upang maging samyo ng masarap na amoy.
e camminate nella carità, nel modo che anche cristo vi ha amato e ha dato se stesso per noi, offrendosi a dio in sacrificio di soave odore
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nang magkagayo'y ang haring nabucodonosor ay nagpatirapa, at sumamba kay daniel, at nagutos na sila'y maghandog ng alay at ng may masarap na amoy sa kaniya.
allora il re nabucodònosor piegò la faccia a terra, si prostrò davanti a daniele e ordinò che gli si offrissero sacrifici e incensi
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at kukuha siya mula sa dambana na nasa harap ng panginoon ng isang suuban na puno ng mga baga; at kukuha ng dalawang dakot ng masarap na kamangyan na totoong dikdik, at kaniyang dadalhin sa loob ng tabing:
poi prenderà l'incensiere pieno di brace tolta dall'altare davanti al signore e due manciate di incenso odoroso polverizzato; porterà ogni cosa oltre il velo
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at igawa mo ako ng masarap na pagkain, na aking ibig, at dalhin mo rito sa akin, upang ako'y kumain; upang ikaw ay basbasan ko bago ako mamatay.
poi preparami un piatto di mio gusto e portami da mangiare, perché io ti benedica prima di morire»
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
datapuwa't mayroon ako ng lahat ng bagay, at sumasagana: ako'y busog, palibhasa'y tumanggap kay epafrodito ng mga bagay na galing sa inyo, na isang samyo ng masarap na amoy, isang handog na kaayaaya, na lubhang nakalulugod sa dios.
adesso ho il necessario e anche il superfluo; sono ricolmo dei vostri doni ricevuti da epafrodito, che sono un profumo di soave odore, un sacrificio accetto e gradito a dio
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: