From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
bukal meaning
what
Last Update: 2022-02-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kaniyang pinapagiging ilang ang mga ilog, at uhaw na lupa ang mga bukal:
主は川を野に変らせ、泉をかわいた地に変らせ、
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ikaw ay nagbukas ng bukal at ilog: iyong tinutuyo ang mga malaking ilog.
あなたは泉と流れとを開き、絶えず流れるもろもろの川をからされた。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pagpalain ang iyong bukal; at magalak ka sa asawa ng iyong kabataan.
あなたの泉に祝福を受けさせ、あなたの若い時の妻を楽しめ。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ang pagkatakot sa panginoon ay bukal ng kabuhayan, upang humiwalay sa mga silo ng kamatayan.
主を恐れることは命の泉である、人を死のわなからのがれさせる。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mananabog ba ang iyong mga bukal sa kaluwangan, at mga agos ng tubig sa mga lansangan?
あなたの泉を、外にまきちらし、水の流れを、ちまたに流してよかろうか。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
silang nagsisiawit na gaya ng nagsisisayaw ay mangagsasabi, lahat ng aking mga bukal ay nangasa iyo.
歌う者と踊る者はみな言う、「わがもろもろの泉はあなたのうちにある」と。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sapagka't nasa iyo ang bukal ng buhay: sa iyong liwanag makakakita kami ng liwanag.
いのちの泉はあなたのもとにあり、われらはあなたの光によって光を見る。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
siya'y nagsusugo ng mga bukal sa mga libis; nagsisiagos sa gitna ng mga bundok:
あなたは泉を谷にわき出させ、それを山々の間に流れさせ、
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at pinapaging dugo ang kanilang mga ilog, at ang kanilang mga bukal, na anopa't hindi sila makainom.
彼らの川を血に変らせて、その流れを飲むことができないようにされた。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na nagdaraan sa libis ng iyak na ginagawa nilang dako ng mga bukal; oo, tinatakpan ng pagpapala ng maagang ulan.
彼らはバカの谷を通っても、そこを泉のある所とします。また前の雨は池をもってそこをおおいます。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ay nakipagsanggunian siya sa kaniyang mga prinsipe at sa kaniyang mga makapangyarihang lalake upang patigilin ang tubig sa mga bukal na nangasa labas ng bayan at kanilang tinulungan siya.
そのつかさたちおよび勇士たちと相談して、町の外にある泉の水を、ふさごうとした。彼らはこれを助けた。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
si jose ay sangang mabunga, sangang mabunga na nasa tabi ng bukal; ang kaniyang mga sanga'y gumagapang sa pader.
ヨセフは実を結ぶ若木、泉のほとりの実を結ぶ若木。その枝は、かきねを越えるであろう。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bago ang panaling pilak ay mapatid, o ang mangkok na ginto ay mabasag, o ang banga ay mabasag sa bukal, o ang gulong ay masira sa balon;
その後、銀のひもは切れ、金の皿は砕け、水がめは泉のかたわらで破れ、車は井戸のかたわらで砕ける。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ipinagsama nga nila ang lahat na lalake, at sila'y nagsiyaong lumaban kay ismael na anak ni nethanias, at nasumpungan nila siya sa tabi ng malaking bukal na nasa gabaon.
その兵士たちを率いて、ネタニヤの子イシマエルと戦うために出て行き、ギベオンの大池のほとりで彼に会った。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ang mga ito'y mga bukal na walang tubig, mga ulap na tinatangay ng unos; na sa kanila'y itinaan ang kapusikitan ng kadiliman;
この人々は、いわば、水のない井戸、突風に吹きはらわれる霧であって、彼らには暗やみが用意されている。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kung paanong ang isang bukal ay nilalabasan ng kaniyang tubig, gayon siya nilalabasan ng kaniyang kasamaan: pangdadahas at pagkagiba ay naririnig sa kaniya; sa harap ko ay palaging hirap at mga sugat.
井戸に新しい水がわくように彼女はその悪を常にあらたに流す。そのうちには暴虐と破滅とが聞える。わたしの前に病と傷とが絶えない。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nang magkagayo'y nagpatuloy ako sa pintuang-bayan ng bukal at sa tangke ng hari: nguni't walang dakong mararaanan ang hayop sa ilalim ko.
また泉の門および王の池に行ったが、わたしの乗っている獣の通るべき所もなかった。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sa gayo'y nagpipisan ang maraming tao sa bayan at kanilang pinatigil ang lahat na bukal, at ang batis na umaagos sa gitna ng lupain, na sinasabi, bakit paririto ang mga hari sa asiria, at makakasumpong ng maraming tubig?
多くの民は集まって、すべての泉および国の中を流れる谷川をふさいで言った、「アッスリヤの王たちがきて、多くの水を得られるようなことをしておいていいだろうか」。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: