From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ingatan mo
そのままにしておく
Last Update: 2024-03-21
Usage Frequency: 1
Quality:
ingatan mo sya
気をつけてください
Last Update: 2024-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
ingatan mo ang iyong sarili
自分を大事にして下さい
Last Update: 2023-06-22
Usage Frequency: 1
Quality:
ating ingatan ito
メモリ
Last Update: 2021-01-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
alis. ingatan niyo sila.
ほら 痛めつけてやって
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ingatan ka nawa palagi ng diyos
may god always protect you
Last Update: 2021-02-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ingatan mo ako, oh dios; sapagka't sa iyo nanganganlong ako.
神よ、わたしをお守りください。わたしはあなたに寄り頼みます。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pagpalain ka nawa ng panginoon at ingatan ka:
「願わくは主があなたを祝福し、あなたを守られるように。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
huwag mangahiwalay sa iyong mga mata; ingatan mo sa kaibuturan ng iyong puso.
それを、あなたの目から離さず、あなたの心のうちに守れ。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
anak ko ingatan mo ang aking mga salita, at impukin mo sa iyo ang aking mga utos.
わが子よ、わたしの言葉を守り、わたしの戒めをあなたの心にたくわえよ。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ingatan mo ang iyong dila mula sa masama. at ang iyong mga labi sa pagsasalita ng karayaan.
あなたの舌をおさえて悪を言わせず、あなたのくちびるをおさえて偽りを言わすな。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
iligtas mo ako, oh panginoon, sa masamang tao; ingatan mo ako sa marahas na tao:
主よ、悪しき人々からわたしを助け出し、わたしを守って、乱暴な人々からのがれさせてください。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ipinapayo ko sa iyo, ingatan mo ang utos ng hari, at siya'y dahil sa sumpa ng dios.
王の命を守れ。すでに神をさして誓ったことゆえ、驚くな。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ingatan mo ang aking mga utos at mabuhay ka; at ang aking kautusan na parang itim ng iyong mata.
わたしの戒めを守って命を得よ、わたしの教を守ること、ひとみを守るようにせよ。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sapagka't maligayang bagay kung iyong ingatan sa loob mo, kung mangatatatag na magkakasama sa iyong mga labi.
これをあなたのうちに保ち、ことごとく、あなたのくちびるに備えておくなら、楽しいことである。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ingatan mong huwag mong pabayaan ang levita samantalang nabubuhay ka sa iyong lupain.
慎んで、あなたが世に生きながらえている間、レビびとを捨てないようにしなければならない。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at sinabi sa kaniya ni abraham, ingatan mong huwag ibalik doon ang aking anak.
アブラハムは彼に言った、「わたしの子は決して向こうへ連れ帰ってはならない。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
maglagay ka ng bantay, oh panginoon, sa harap ng aking bibig; ingatan mo ang pintuan ng aking mga labi.
主よ、わが口に門守を置いて、わがくちびるの戸を守ってください。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
upang iligtas ang kaniyang kaluluwa sa kamatayan, at upang ingatan silang buhay sa kagutom.
これは主が彼らの魂を死から救い、ききんの時にも生きながらえさせるためである。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ang pananampalataya mo na nasa iyo ay ingatan mo sa iyong sarili sa harap ng dios. mapalad ang hindi humahatol sa kaniyang sarili sa bagay na kaniyang sinasangayunan.
あなたの持っている信仰を、神のみまえに、自分自身に持っていなさい。自ら良いと定めたことについて、やましいと思わない人は、さいわいである。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: