From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
isda malansa
魚の魚
Last Update: 2022-06-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
inihaw na isda
japanese
Last Update: 2023-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nahanap din ang ulo nang isda
フィッシュヘッドも見つかりました
Last Update: 2024-03-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
isa ka nang isda. isa kang seksing isda.
そう、セクシーに手で水かいてみて
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ikaw ay ang aking seksing putang isda. ikaw iyon!
あんたセクシーなお魚ちゃんなのよ
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
o kung hingan siya ng isda, ay bibigyan niya ng ahas?
魚を求めるのに、へびを与える者があろうか。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kaniyang pinapaging dugo ang kanilang tubig, at pinatay ang kanilang mga isda.
主は彼らの水を血に変らせて、その魚を殺された。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at ang panginoon ay nagsalita sa isda, at iniluwa si jonas sa tuyong lupa.
主は魚にお命じになったので、魚はヨナを陸に吐き出した。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nang magkagayo'y nanalangin si jonas sa panginoon niyang dios mula sa tiyan ng isda.
ヨナは魚の腹の中からその神、主に祈って、
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mahihiwa mo ba ang kaniyang balat ng sundang na bakal, o ang kaniyang ulo ng panaksak ng isda?
あなたは、もりでその皮を満たし、やすでその頭を突き通すことができるか。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at kaniyang ginagawa ang mga tao na parang mga isda sa dagat, parang nagsisigapang na walang nagpupuno sa kanila?
あなたは人を海の魚のようにし、治める者のない這う虫のようにされる。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tulad din naman ang kaharian ng langit sa isang lambat, na inihulog sa dagat, na nakahuli ng sarisaring isda:
また天国は、海におろして、あらゆる種類の魚を囲みいれる網のようなものである。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at mayroon silang ilang maliliit na isda: at nang mapagpala ang mga ito, ay ipinagutos niya na ihain din naman ang mga ito sa kanila.
また小さい魚が少しばかりあったので、祝福して、それをも人々に配るようにと言われた。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at ang mga isda, na nasa ilog ay mamamatay, at ang ilog ay babaho; at ang mga egipcio ay masusuklam na uminom ng tubig sa ilog.
そして川の魚は死に、川は臭くなり、エジプトびとは川の水を飲むことをいとうであろう」』と」。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kinuha nga ni jesus ang mga tinapay; at nang makapagpasalamat, ay ipinamahagi niya sa kanilang nangakaupo; at gayon din naman binigyan sila ng mga isda kung gaanong ibigin nila.
そこで、イエスはパンを取り、感謝してから、すわっている人々に分け与え、また、さかなをも同様にして、彼らの望むだけ分け与えられた。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: