From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
kamusta na
お元気ですか
Last Update: 2021-06-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kamusta na pare
Last Update: 2024-02-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
oh kamusta na pare
kamusta pare
Last Update: 2024-05-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kamusta na ang pakiramdam mo
調子はどうですか。
Last Update: 2017-12-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
okay, makinig kayo. kamusta na kayong lahat?
皆、調子どう?
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
lilipat na sila ng bahay
lilipat ng bahay
Last Update: 2021-05-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sana mag kabati na sila pleas
i hope they feel good
Last Update: 2020-09-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at naniniwala ang mga pulis na sila ay nilason.
警察は毒殺とみています
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at nang makatawid na sila, ay narating nila ang lupa ng genezaret.
それから、彼らは海を渡ってゲネサレの地に着いた。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
panu hindi magagalit kinuhaan na sila ng hotel tapos mag drugs lang pla sasama pa sila papi
オニが彼らのためにホテルを連れて行って、それから彼らが薬について知ったので
Last Update: 2021-01-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ngayon, kailangan kong sabihan ang mga tunay na mga aktor na magsi-uwian na sila.
お陰で本物の俳優ばらすはめだ
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pagka nangagdadahon na sila, ay nakikita ninyo at nalalaman ninyo sa inyong sarili na malapit na ang tagaraw.
はや芽を出せば、あなたがたはそれを見て、夏がすでに近いと、自分で気づくのである。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pagkatapos ng aking mga salita ay hindi na sila nagsasalita pa uli; at ang aking pananalita ay tumutulo sa kanila.
わたしが言った後は彼らは再び言わなかった。わたしの言葉は彼らの上に雨のように降りそそいだ。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at nang matahak na niya ang mga dakong yaon, at maaralan na sila ng marami, siya'y napasa grecia.
そして、その地方をとおり、多くの言葉で人々を励ましたのち、ギリシヤにきた。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at nang malapit na sila sa jerusalem, sa betfage at sa betania, sa bundok ng mga olivo ay sinugo niya ang dalawa sa kaniyang mga alagad,
さて、彼らがエルサレムに近づき、オリブの山に沿ったベテパゲ、ベタニヤの附近にきた時、イエスはふたりの弟子をつかわして言われた、
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at nang malapit na sila sa jerusalem, at magsidating sa betfage, sa bundok ng mga olivo, ay nagsugo nga si jesus ng dalawang alagad,
さて、彼らがエルサレムに近づき、オリブ山沿いのベテパゲに着いたとき、イエスはふたりの弟子をつかわして言われた、
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at sila'y nagsiparoon at pinamanhikan sila; at nang kanilang mailabas na sila, ay hiniling nila sa kanila na magsilabas sa bayan.
自分でやってきてわびた上、ふたりを獄から連れ出し、町から立ち去るようにと頼んだ。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sa gabi ay narito ang kakilabutan; at bago dumating ang umaga ay wala na sila. ito ang bahagi nila na nagsisisamsam sa atin, at ang palad nila na nangagnanakaw sa atin.
夕暮には、見よ、恐れがある。まだ夜の明けないうちに彼らはうせた。これはわれわれをかすめる者の受くべき分、われわれを奪う者の引くべきくじである。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at nang maiharap na sila sa mga hukom, ay sinabi nila, ang mga lalaking ito, palibhasa'y mga judio, ay nagsisipanggulong totoo sa ating bayan,
それから、ふたりを長官たちの前に引き出して訴えた、「この人たちはユダヤ人でありまして、わたしたちの町をかき乱し、
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at ang kanilang lahi makikilala sa gitna ng mga bansa, at ang kanilang lahi sa gitna ng mga bayan: lahat na nangakakakita sa kanila ay mangakakakilala sa kanila, na sila ang lahi na pinagpala ng panginoon.
彼らの子孫は、もろもろの国の中で知られ、彼らの子らは、もろもろの民の中に知られる。すべてこれを見る者はこれが主の祝福された民であることを認める。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: