From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
sapagka't kung ano ang iniisip niya sa loob niya, ay gayon siya: kumain ka at uminom ka, sabi niya sa iyo; nguni't ang puso niya ay hindi sumasaiyo.
彼は心のうちで勘定する人のように、「食え、飲め」とあなたに言うけれども、その心はあなたに真実ではない。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at sinabi niya sa akin, sino ka? at ako'y sumagot sa kaniya, ako'y isang amalecita.
彼は『おまえはだれか』と言いましたので、『アマレクびとです』と答えました。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at sinabi ni isaac na kaniyang ama sa kaniya, sino ka? at kaniyang sinabi, ako ang iyong anak, ang iyong panganay na si esau.
父イサクは彼に言った、「あなたは、だれか」。彼は言った、「わたしはあなたの子、長子エサウです」。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at iyong aalalahanin ang buong paraan na ipinatnubay sa iyo ng panginoon mong dios nitong apat na pung taon sa ilang, upang kaniyang mapangumbaba ka, at subukin ka, na maalaman kung ano ang nasa iyong puso, kung iyong gaganapin ang kaniyang mga utos o hindi.
あなたの神、主がこの四十年の間、荒野であなたを導かれたそのすべての道を覚えなければならない。それはあなたを苦しめて、あなたを試み、あなたの心のうちを知り、あなたがその命令を守るか、どうかを知るためであった。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.