From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
at sinabi ng panginoon kay moises, ang magkasala laban sa akin ay siya kong aalisin sa aking aklat.
主はモーセに言われた、「すべてわたしに罪を犯した者は、これをわたしのふみから消し去るであろう。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kung ako'y magkasala, iyo nga akong tinatandaan, at hindi mo ako patatawarin sa aking kasamaan.
わたしがもし罪を犯せば、あなたはわたしに目をつけて、わたしを罪から解き放されない。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at ang israel ay tumahan sa sittim, at ang bayan ay nagpasimulang magkasala ng pakikiapid sa mga anak na babae ng moab:
イスラエルはシッテムにとどまっていたが、民はモアブの娘たちと、みだらな事をし始めた。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sapagka't ang ephraim, ay nagparami ng mga dambana upang magkasala, ang mga dambana ay naging sa kaniyang ipagkakasala.
エフライムは多くの祭壇を造って罪を犯したゆえ、これは彼には罪を犯すための祭壇となった。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kung ang isang lalake ay magkasala ng kasalanang marapat sa kamatayan, at siya'y patayin, at iyong ibitin siya sa isang punong kahoy;
もし人が死にあたる罪を犯して殺され、あなたがそれを木の上にかける時は、
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
mangagingat kayo sa inyong sarili: kung magkasala ang iyong kapatid, sawayin mo siya; at kung siya'y magsisi, patawarin mo siya.
あなたがたは、自分で注意していなさい。もしあなたの兄弟が罪を犯すなら、彼をいさめなさい。そして悔い改めたら、ゆるしてやりなさい。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at kung magkasala laban sa iyo ang kapatid mo, pumaroon ka, at ipakilala mo sa kaniya ang kaniyang kasalanan na ikaw at siyang magisa: kung ikaw ay pakinggan niya, ay nagwagi ka sa iyong kapatid.
もしあなたの兄弟が罪を犯すなら、行って、彼とふたりだけの所で忠告しなさい。もし聞いてくれたら、あなたの兄弟を得たことになる。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at kung ang sinoman ay magkasala, at gumawa ng alin man sa mga bagay na iniutos ng panginoon na huwag gawin; bagama't hindi niya nalalaman, makasalanan din siya at magtataglay siya ng kaniyang kasamaan.
また人がもし罪を犯し、主のいましめにそむいて、してはならないことの一つをしたときは、たといそれを知らなくても、彼は罪を得、そのとがを負わなければならない。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kung sila'y magkasala laban sa iyo, (sapagka't walang tao na di nagkakasala,) at ikaw ay magalit sa kanila, at ibigay mo sila sa kaaway, na anopa't sila'y dalhing bihag sa lupain ng kaaway sa malayo o sa malapit;
彼らがあなたに対して罪を犯すことがあって、――人は罪を犯さない者はないのです、――あなたが彼らを怒り、彼らを敵にわたし、敵が彼らを捕虜として遠近にかかわらず、敵の地に引いて行く時、
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: