From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
mahalaga
japanese
Last Update: 2025-01-03
Usage Frequency: 2
Quality:
mahalaga ka
mahalagang tao
Last Update: 2023-04-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mahalaga ka sa akin.
そんなの関係ない
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hindi ako naging mahalaga saiyo
あなたは私を気にしない
Last Update: 2020-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mas mahalaga kapa sa mga magulang ko.
Last Update: 2023-05-31
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mahalaga sa paningin ng panginoon ang kamatayan ng kaniyang mga banal.
主の聖徒の死はそのみ前において尊い。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
huwag nga kayong mangatakot: kayo'y lalong mahalaga kay sa maraming maya.
それだから、恐れることはない。あなたがたは多くのすずめよりも、まさった者である。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mahalaga nga kay sa mga rubi; at wala sa mga bagay na mananasa mo sa maihahalintulad sa kaniya,
知恵は宝石よりも尊く、あなたの望む何物も、これと比べるに足りない。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at sa pamamagitan ng kaalaman ay napupuno ang mga silid, ng lahat na mahalaga at maligayang mga kayamanan.
また、へやは知識によってさまざまの尊く、麗しい宝で満たされる。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pagka mahalaga rin ng iyong mga pagiisip sa akin, oh dios! pagka dakila ng kabuoan nila!
神よ、あなたのもろもろのみ思いは、なんとわたしに尊いことでしょう。その全体はなんと広大なことでしょう。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tutubusin niya ang kanilang kaluluwa sa kapighatian at karahasan; at magiging mahalaga ang kanilang dugo sa kaniyang paningin:
彼らのいのちを、しえたげと暴力とからあがなう。彼らの血は彼の目に尊い。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at aking gagawin ang isang lalake ay maging mahalaga kay sa dalisay na ginto, ang tao na higit kay sa dalisay na ginto ng ophir.
わたしは人を精金よりも、オフルのこがねよりも少なくする。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
napaka mahalaga ng iyong kagandahang-loob, oh dios! at ang mga anak ng mga tao ay nanganganlong sa ilalim ng iyong mga pakpak.
神よ、あなたのいつくしみはいかに尊いことでしょう。人の子らはあなたの翼のかげに避け所を得、
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at ang batang si samuel ay nangangasiwa sa panginoon sa harap ni eli. at ang salita ng panginoon ay mahalaga noong mga araw na yaon; walang hayag na pangitain.
わらべサムエルは、エリの前で、主に仕えていた。そのころ、主の言葉はまれで、黙示も常ではなかった。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ay lumapit sa kaniya ang isang babae na may dalang isang sisidlang alabastro ng unguento na lubhang mahalaga, at ibinuhos sa kaniyang ulo, samantalang siya'y nakaupo sa pagkain.
ひとりの女が、高価な香油が入れてある石膏のつぼを持ってきて、イエスに近寄り、食事の席についておられたイエスの頭に香油を注ぎかけた。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at ang lahat na sisidlang inuman ni salomon ay ginto, at ang lahat ng sisidlan sa bahay na kahoy sa gubat ng libano ay taganas na ginto; ang pilak ay hindi mahalaga sa mga kaarawan ni salomon.
ソロモン王が飲むときに用いた器はみな金であった。またレバノンの森の家の器もみな純金であって、銀はソロモンの世には尊ばれなかった。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
gayon din naman, na ang mga babae ay magsigayak ng mahinhing damit na may katimtiman at hinahon; hindi ng mahalagang hiyas ng buhok, at ginto o perlas o damit na mahalaga;
また、女はつつましい身なりをし、適度に慎み深く身を飾るべきであって、髪を編んだり、金や真珠をつけたり、高価な着物を着たりしてはいけない。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
datapuwa't hindi ko minamahal ang aking buhay na waring sa akin ay mahalaga, maganap ko lamang ang aking katungkulan, at ang ministeriong tinanggap ko sa panginoong jesus, na magpatotoo ng evangelio ng biyaya ng dios.
しかし、わたしは自分の行程を走り終え、主イエスから賜わった、神のめぐみの福音をあかしする任務を果し得さえしたら、このいのちは自分にとって、少しも惜しいとは思わない。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sa inyo ngang nangananampalataya, siya'y mahalaga: datapuwa't sa hindi nangananampalataya, ang batong itinakuwil ng nagsisipagtayo ng bahay siyang naging pangulo sa panulok;
この石は、より頼んでいるあなたがたには尊いものであるが、不信仰な人々には「家造りらの捨てた石で、隅のかしら石となったもの」、
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: