Results for malayo translation from Tagalog to Japanese

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Tagalog

Japanese

Info

Tagalog

malayo

Japanese

マレー人

Last Update: 2011-08-15
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Wikipedia

Tagalog

malayo ka man

Japanese

遠く離れていても

Last Update: 2021-07-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

malayo ka man sa akin,

Japanese

あなたは私から遠く離れています

Last Update: 2020-07-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

malayo pa, pero malayo na

Japanese

malayo pa pero malayo na

Last Update: 2023-08-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

ang nilikha ay malayo at totoong malalim; sinong makaaabot?

Japanese

物事の理は遠く、また、はなはだ深い。だれがこれを見いだすことができよう。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

pero mukhang mahirap mangyari iyon dahil malayong-malayo siya kaya...

Japanese

でも今なら・・離れてるしね

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

lahat ng mga tao'y nakakita noon; makikita ito ng tao sa malayo.

Japanese

すべての人はこれを仰ぎ見る。人は遠くからこれを見るにすぎない。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

inyong dinggin ako, ninyong may mapagmatigas na loob; na malayo sa katuwiran:

Japanese

心をかたくなにして、救に遠い者よ、わたしに聞け。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

at tumayo sa malayo ang kaniyang kapatid na babae, upang maalaman ang mangyayari sa bata.

Japanese

その姉は、彼がどうされるかを知ろうと、遠く離れて立っていた。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

mula roo'y tumitingin siya ng madadagit; ang kaniyang mga mata ay tumatanaw sa malayo.

Japanese

そこから獲物をうかがう。その目の及ぶところは遠い。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

kaligtasan ay malayo sa masama; sapagka't hindi nila hinahanap ang mga palatuntunan mo.

Japanese

救は悪しき者を遠く離れている。彼らはあなたの定めを求めないからです。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

at sa cherioth, at sa bosra, at sa lahat ng bayan ng lupain ng moab, malayo o malapit.

Japanese

ケリオテ、ボズラなどモアブの地のすべての町の、遠いものにも近いものにも、臨んだ。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

iyong nakikilala ang aking pag-upo at ang aking pagtindig, iyong nauunawa ang aking pagiisip sa malayo.

Japanese

あなたはわがすわるをも、立つをも知り、遠くからわが思いをわきまえられます。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

at sila'y malapit na sa nayong kanilang paroroonan: at naganyo siyang wari may paroroonang lalo pang malayo.

Japanese

それから、彼らは行こうとしていた村に近づいたが、イエスがなお先へ進み行かれる様子であった。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

magkukulang baga ng niebe sa lebano sa bato sa parang? ang malamig na tubig na umaagos mula sa malayo ay matutuyo baga?

Japanese

レバノンの雪が、どうしてシリオンの岩を離れようか。山の水、冷たい川の流れが、どうしてかわいてしまおうか。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

oo, kaniyang inibig ang sumpa, at dumating sa kaniya; at hindi siya nalulugod sa pagpapala, at malayo sa kaniya.

Japanese

彼はのろうことを好んだ。のろいを彼に臨ませてください。彼は恵むことを喜ばなかった。恵みを彼から遠ざけてください。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

narito, kung magkagayo'y gagala ako sa malayo, ako'y titigil sa ilang. (selah)

Japanese

わたしは遠くのがれ去って、野に宿ろう。〔セラ

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

at nangaroroon ang maraming babae na nagsisipanood buhat sa malayo, na nagsisunod kay jesus buhat sa galilea, na siya'y kanilang pinaglilingkuran:

Japanese

また、そこには遠くの方から見ている女たちも多くいた。彼らはイエスに仕えて、ガリラヤから従ってきた人たちであった。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

at ikaw ay naparoon sa hari na may pahid na langis, at iyong pinarami ang iyong mga pabango, at iyong sinugo ang iyong mga sugo sa malayo, at ikaw ay nagpakababa hanggang sa sheol.

Japanese

あなたは、におい油を携えてモレクに行き、多くのかおり物をささげた。またあなたの使者を遠くにつかわし、陰府の深い所にまでつかわした。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

sasagutin mo kami sa katuwiran sa pamamagitan ng mga kakilakilabot na bagay, oh dios ng aming kaligtasan; ikaw na katiwalaan ng lahat na wakas ng lupa, at nila na malayo sa dagat:

Japanese

われらの救の神よ、地のもろもろのはてと、遠き海の望みであるあなたは恐るべきわざにより、救をもってわれらに答えられる。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,772,810,623 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK