From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
malayo ka man
遠く離れていても
Last Update: 2021-07-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
malayo ka man sa akin,
あなたは私から遠く離れています
Last Update: 2020-07-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
malayo pa, pero malayo na
malayo pa pero malayo na
Last Update: 2023-08-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ang nilikha ay malayo at totoong malalim; sinong makaaabot?
物事の理は遠く、また、はなはだ深い。だれがこれを見いだすことができよう。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pero mukhang mahirap mangyari iyon dahil malayong-malayo siya kaya...
でも今なら・・離れてるしね
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
lahat ng mga tao'y nakakita noon; makikita ito ng tao sa malayo.
すべての人はこれを仰ぎ見る。人は遠くからこれを見るにすぎない。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
inyong dinggin ako, ninyong may mapagmatigas na loob; na malayo sa katuwiran:
心をかたくなにして、救に遠い者よ、わたしに聞け。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at tumayo sa malayo ang kaniyang kapatid na babae, upang maalaman ang mangyayari sa bata.
その姉は、彼がどうされるかを知ろうと、遠く離れて立っていた。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mula roo'y tumitingin siya ng madadagit; ang kaniyang mga mata ay tumatanaw sa malayo.
そこから獲物をうかがう。その目の及ぶところは遠い。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kaligtasan ay malayo sa masama; sapagka't hindi nila hinahanap ang mga palatuntunan mo.
救は悪しき者を遠く離れている。彼らはあなたの定めを求めないからです。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at sa cherioth, at sa bosra, at sa lahat ng bayan ng lupain ng moab, malayo o malapit.
ケリオテ、ボズラなどモアブの地のすべての町の、遠いものにも近いものにも、臨んだ。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
iyong nakikilala ang aking pag-upo at ang aking pagtindig, iyong nauunawa ang aking pagiisip sa malayo.
あなたはわがすわるをも、立つをも知り、遠くからわが思いをわきまえられます。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at sila'y malapit na sa nayong kanilang paroroonan: at naganyo siyang wari may paroroonang lalo pang malayo.
それから、彼らは行こうとしていた村に近づいたが、イエスがなお先へ進み行かれる様子であった。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
magkukulang baga ng niebe sa lebano sa bato sa parang? ang malamig na tubig na umaagos mula sa malayo ay matutuyo baga?
レバノンの雪が、どうしてシリオンの岩を離れようか。山の水、冷たい川の流れが、どうしてかわいてしまおうか。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
oo, kaniyang inibig ang sumpa, at dumating sa kaniya; at hindi siya nalulugod sa pagpapala, at malayo sa kaniya.
彼はのろうことを好んだ。のろいを彼に臨ませてください。彼は恵むことを喜ばなかった。恵みを彼から遠ざけてください。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
narito, kung magkagayo'y gagala ako sa malayo, ako'y titigil sa ilang. (selah)
わたしは遠くのがれ去って、野に宿ろう。〔セラ
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at nangaroroon ang maraming babae na nagsisipanood buhat sa malayo, na nagsisunod kay jesus buhat sa galilea, na siya'y kanilang pinaglilingkuran:
また、そこには遠くの方から見ている女たちも多くいた。彼らはイエスに仕えて、ガリラヤから従ってきた人たちであった。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at ikaw ay naparoon sa hari na may pahid na langis, at iyong pinarami ang iyong mga pabango, at iyong sinugo ang iyong mga sugo sa malayo, at ikaw ay nagpakababa hanggang sa sheol.
あなたは、におい油を携えてモレクに行き、多くのかおり物をささげた。またあなたの使者を遠くにつかわし、陰府の深い所にまでつかわした。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sasagutin mo kami sa katuwiran sa pamamagitan ng mga kakilakilabot na bagay, oh dios ng aming kaligtasan; ikaw na katiwalaan ng lahat na wakas ng lupa, at nila na malayo sa dagat:
われらの救の神よ、地のもろもろのはてと、遠き海の望みであるあなたは恐るべきわざにより、救をもってわれらに答えられる。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: