From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
mamatay ka na
あなたは死ぬでしょう
Last Update: 2020-01-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sana mamatay ka na
mamatay nalang sana ako
Last Update: 2024-05-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mamatay ka
Last Update: 2024-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mamatay ka sana
Last Update: 2023-05-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hayup ka gago mamatay ka na sana
あなたは死ぬつもりはない
Last Update: 2020-01-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
lalo ka na
特に
Last Update: 2020-02-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bumalik ka na
戻ってくる
Last Update: 2019-10-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
lasing ka na.
もー酔っぱらい
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
akin ka na lang'
あなただけ
Last Update: 2019-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
matulog ka na kaya
あなたが眠ります
Last Update: 2015-12-01
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
antok ka na diba?
私たちはどのような関係を持っていますか
Last Update: 2021-05-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
wood, kamusta ka na?
ウッド どうしてた?
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
balik ka na please
戻ってきてください
Last Update: 2021-02-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hello, kamusta ka na
こんにちは、元気ですか
Last Update: 2019-12-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tapos ka na kumain?
あなたは、食べ終わりましたか?
Last Update: 2018-03-19
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
bumalik ka na sakin pls
私のところに戻ってきてください
Last Update: 2023-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
handa ka na bang mamatay!
覚悟はいいか?
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
masaya ako na masaya ka na
あなたは私にとって重要です
Last Update: 2019-08-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at mamatay ka sa bundok na iyong sinasampa, at malakip ka sa iyong bayan, gaya ni aaron na iyong kapatid na namatay sa bundok ng hor, at nalakip sa kaniyang bayan:
あなたは登って行くその山で死に、あなたの民に連なるであろう。あなたの兄弟アロンがホル山で死んでその民に連なったようになるであろう。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nang magkagayo'y sinabi ng kaniyang asawa sa kaniya, namamalagi ka pa ba sa iyong pagtatapat? itakuwil mo ang dios, at mamatay ka.
時にその妻は彼に言った、「あなたはなおも堅く保って、自分を全うするのですか。神をのろって死になさい」。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: