From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
manghuhula
予測者
Last Update: 2018-06-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at aking ihihiwalay ang mga panghuhula sa iyong kamay; at hindi ka na magkakaroon ng mga manghuhula:
またあなたの手から魔術を絶やす。あなたのうちには占い師がないようになる。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at ang espiritu ng panginoon ay makapangyarihang sasaiyo, at manghuhula kang kasama nila, at ikaw ay magiging ibang lalake.
その時、主の霊があなたの上にもはげしく下って、あなたは彼らと一緒に預言し、変って新しい人となるでしょう。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ang leon ay umungal, sinong di matatakot? ang panginoong dios ay nagsalita; sinong hindi manghuhula?
ししがほえる、だれが恐れないでいられよう。主なる神が語られる、だれが預言しないでいられよう」。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kung may bumangon sa gitna mo na isang manghuhula, o isang mapanaginipin ng mga panaginip, at kaniyang bigyan ka ng isang tanda o kababalaghan,
あなたがたのうちに預言者または夢みる者が起って、しるしや奇跡を示し、
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ng makapangyarihang lalake, at ng lalaking mangdidigma; ng hukom, at ng propeta, at ng manghuhula, at ng matanda;
すなわち勇士と軍人、裁判官と預言者、占い師と長老、
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na sumisira ng mga tanda ng mga sinungaling, at nagpapaging ulol sa mga manghuhula; na nagpapaurong sa mga pantas, at nagpapaging kamangmangan ng kanilang kaalaman;
偽る物のしるしをむなしくし、占う者を狂わせ、賢い者をうしろに退けて、その知識を愚かにする。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at sinabi ng hari sa israel kay josaphat, di ba isinaysay ko sa iyo na siya'y hindi manghuhula ng mabuti tungkol sa akin, kundi ng kasamaan?
イスラエルの王はヨシャパテに言った、「彼がわたしについて良い事を預言せず、ただ悪い事だけを預言すると、あなたに告げたではありませんか」。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at tinawag ng mga filisteo ang mga saserdote at ang mga manghuhula, na sinasabi, anong aming gagawin sa kaban ng panginoon? ipatalastas ninyo sa amin kung aming ipadadala sa kaniyang dako.
ペリシテびとは、祭司や占い師を呼んで言った、「イスラエルの神の箱をどうしましょうか。どのようにして、それをもとの所へ送り返せばよいか告げてください」。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nang magkagayo'y tinawag naman ni faraon ang mga marunong at ang mga manghuhula, at sila naman na mga mahiko sa egipto, ay gumawa sa gayon ding paraan ng kanilang mga pag-enkanto.
そこでパロもまた知者と魔法使を召し寄せた。これらのエジプトの魔術師らもまた、その秘術をもって同じように行った。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at ang diwa ng egipto ay mauupos sa gitna niyaon; at aking sisirain ang payo niyaon: at sasangguni sila sa mga diosdiosan, at sa mga enkantador, at sa mga nakikipagsanggunian sa masamang espiritu, at sa mga manghuhula.
エジプトびとの魂は、彼らのうちにうせて、むなしくなる。わたしはその計りごとを破る。彼らは偶像および魔術師、巫子および魔法使に尋ね求める。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: