From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
mahal kita wag mo sana kong sasaktan
mahal kita wag mo sana kong sasaktan
Last Update: 2014-08-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kahit langaw hindi mo sasaktan. halik.
蠅も殺せるもんか
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hindi ka sasaktan ng araw sa araw, ni ng buwan man sa gabi.
昼は太陽があなたを撃つことなく、夜は月があなたを撃つことはない。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sasaktan ka ng panginoon ng pagkaulol, at ng pagkabulag, at ng pagkagulat ng puso;
また主はあなたを撃って気を狂わせ、目を見えなくし、心を混乱させられるであろう。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at ibubuwal ko ang kaniyang mga kaaway sa harap niya, at sasaktan ko ang nangagtatanim sa kaniya.
わたしは彼の前にもろもろのあだを打ち滅ぼし、彼を憎む者どもを打ち倒す。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nguni't sasaktan ng dios ang ulo ng kaniyang mga kaaway. ang bunbunang mabuhok ng nagpapatuloy sa kaniyang sala.
神はその敵のこうべを打ち砕き、おのがとがの中に歩む者の毛深い頭のいただきを打ち砕かれる。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
aking sasaktan sila ng salot, at hindi ko sila pamamanahan at gagawin kita na isang bansang malaki at matibay kay sa kanila.
わたしは疫病をもって彼らを撃ち滅ぼし、あなたを彼らよりも大いなる強い国民としよう」。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ang salita na sinalita ng panginoon kay jeremias na propeta, kung paanong si nabucodonosor na hari sa babilonia ay darating, at sasaktan ang lupain ng egipto.
バビロンの王ネブカデレザルが来て、エジプトの地を撃とうとする事について、主が預言者エレミヤにお告げになった言葉、
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at sinabi ng hari sa israel kay eliseo, nang makita niya sila, ama ko, sasaktan ko ba sila? sasaktan ko ba sila?
イスラエルの王は彼らを見て、エリシャに言った、「わが父よ、彼らを撃ち殺しましょうか。彼らを撃ち殺しましょうか」。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pagka aking gagawin ang lupain ng egipto na sira at giba, na lupaing iniwan ng lahat na nangandoon, pagka aking sasaktan silang lahat na nagsisitahan doon kung magkagayon ay kanila ngang malalaman na ako ang panginoon.
わたしはエジプトの国を荒し、その国に満ちるものが、ことごとく取り去られる時、わたしがその中に住む者をことごとく撃つ時、彼らはわたしが主であることを知る。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at sinabi sa kanila ni jesus, kayong lahat ay mangatitisod: sapagka't nasusulat, sasaktan ko ang pastor, at mangangalat ang mga tupa.
そのとき、イエスは弟子たちに言われた、「あなたがたは皆、わたしにつまずくであろう。『わたしは羊飼を打つ。そして、羊は散らされるであろう』と書いてあるからである。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
iyo ngang iinumin at tutunggain, at iyong hahaluin ang labo niyaon, at sasaktan ang iyong dibdib; sapagka't aking sinalita, sabi ng panginoong dios.
あなたはこれを飲みこれをかたむけ、あなたの髪の毛をひきむしり、あなたの乳ぶさをかきさく。わたしがこれを言うと、主なる神は言われる。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at sasaktan ng panginoon ang egipto, na nananakit at magpapagaling; at sila'y manunumbalik sa panginoon, at siya'y madadalanginan nila, at pagagalingin niya sila.
主はエジプトを撃たれる。主はこれを撃たれるが、またいやされる。それゆえ彼らは主に帰る。主は彼らの願いをいれて、彼らをいやされる。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sapagka't bagaman inyong sasaktan ang buong hukbo ng mga caldeo na lumalaban sa inyo, at ang naiwan lamang doon ay mga lalaking sugatan sa gitna nila, gayon ma'y babangon sila, ang bawa't isa sa kaniyang tolda, at susunugin ng apoy ang bayang ito.
たといあなたがたが自分を攻めて戦うカルデヤびとの全軍を撃ち破って、その天幕のうちに負傷者のみを残しても、彼らは立ち上がって火でこの町を焼き滅ぼす』」。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: