Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
wala pa
未だに
Last Update: 2021-02-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
wala pa te.
彼はまだハンナを待っていません。
Last Update: 2021-07-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
wala pa ako dede
sperm
Last Update: 2020-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bata ka pa po ba
are you still awake
Last Update: 2021-07-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hindi pa po mahal
まだ高くない
Last Update: 2022-09-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nextmonth pa wala pa kong pera
Last Update: 2023-09-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
wala pa te.gihulat la niya si hannah te.
あなたはしていません
Last Update: 2021-07-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
wala pa kasi akong panahon ngayon, eh. pero sa susunod.
なんかバタバタしててさ でもするよ
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at sinabi niya, kayo baga nama'y wala pa ring pagiisip?
イエスは言われた、「あなたがたも、まだわからないのか。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at sinabi niya sa kanila, bakit kayo nangatakot? wala pa baga kayong pananampalataya?
イエスは彼らに言われた、「なぜ、そんなにこわがるのか。どうして信仰がないのか」。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
wala pa akong nakitang panauhing pandangal na ganun kalakas lumaklak mula nung nagdala ako ng pagkain sa kasal ni liza minelli sa baklitang iyon.
主役があんなに飲んだくれるなんて ライザ・ミネリがあのブスなゲイと結婚した時以来よ
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sapagka't wala pa ang salita sa aking dila, nguni't, narito, oh panginoon, natatalastas mo nang buo.
わたしの舌に一言もないのに、主よ、あなたはことごとくそれを知られます。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at wala pa sa lupang kahoy sa parang, at wala pang anomang pananim na tumutubo sa parang: (sapagka't hindi pa pinauulanan ng panginoong dios ang lupa) at wala pang taong magbukid ng lupa,
地にはまだ野の木もなく、また野の草もはえていなかった。主なる神が地に雨を降らせず、また土を耕す人もなかったからである。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: