Results for hamog translation from Tagalog to Korean

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Tagalog

Korean

Info

Tagalog

maulap na hamog

Korean

안개

Last Update: 2010-12-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Tagalog

may ama ba ang ulan? o sinong nanganak sa mga patak ng hamog?

Korean

그 것 이 낭 떠 러 지 에 집 을 지 으 며 뾰 족 한 바 위 끝 이 나 험 준 한 데 거 하

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Tagalog

at pagka ang hamog ay nahuhulog sa ibabaw ng kampamento sa gabi, ang mana ay nahuhulog.

Korean

밤 에 이 슬 이 진 에 내 릴 때 에 만 나 도 같 이 내 렸 더

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Tagalog

sa kaniyang kaalaman ay nabahagi ang mga kalaliman, at ang mga alapaap ay nagsipatak ng hamog.

Korean

그 지 식 으 로 해 양 이 갈 라 지 게 하 셨 으 며 공 중 에 서 이 슬 이 내 리 게 하 셨 느 니

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Tagalog

ang aking ugat ay nakalat sa tubig, at ang hamog ay lumalapag buong gabi sa aking sanga:

Korean

내 뿌 리 는 물 로 뻗 어 나 가 고 내 가 지 는 밤 이 맞 도 록 이 슬 에 젖 으

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Tagalog

at bigyan ka ng dios ng hamog ng langit, at ng taba ng lupa, at ng saganang trigo at alak:

Korean

하 나 님 은 하 늘 의 이 슬 과 땅 의 기 름 짐 이 며 풍 성 한 곡 식 과 포 도 주 로 네 게 주 시 기 를 원 하 노

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Tagalog

kaya't dahil sa inyo, pinipigil ng langit ang hamog, at ipinagkakait ng lupa ang kaniyang bunga.

Korean

그 러 므 로 너 희 로 인 하 여 하 늘 은 이 슬 을 그 쳤 고 땅 은 산 물 을 그 쳤 으

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Tagalog

ang poot ng hari ay parang ungal ng leon; nguni't ang kaniyang lingap ay parang hamog sa damo.

Korean

왕 의 노 함 은 사 자 의 부 르 짖 음 같 고 그 의 은 택 은 풀 위 에 이 슬 같 으 니

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Tagalog

at nang paitaas na ang hamog na nalalatag na, narito, sa balat ng ilang ay may munting bagay na mabilog at munti na gaya ng namuong hamog sa ibabaw ng lupa.

Korean

그 이 슬 이 마 른 후 에 광 야 지 면 에 작 고 둥 글 며 서 리 같 이 세 미 한 것 이 있 는 지

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Tagalog

ako'y magiging parang hamog sa israel: siya'y bubukang parang lila, at kakalat ang kaniyang ugat na parang libano.

Korean

내 가 이 스 라 엘 에 게 이 슬 과 같 으 리 니 저 가 백 합 화 같 이 피 겠 고 레 바 논 백 향 목 같 이 뿌 리 가 박 힐 것 이

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Tagalog

at ang nalabi sa jacob ay magiging parang hamog na mula sa panginoon sa gitna ng maraming bayan, parang ulan sa damo, na hindi naghihintay sa tao, ni naghihintay man sa mga anak ng tao.

Korean

야 곱 의 남 은 자 는 많 은 백 성 중 에 있 으 리 니 그 들 은 여 호 와 에 게 로 서 내 리 는 이 슬 같 고 풀 위 에 내 리 는 단 비 같 아 서 사 람 을 기 다 리 지 아 니 하 며 인 생 을 기 다 리 지 아 니 할 것 이

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Tagalog

at sumagot si isaac na kaniyang ama, at sinabi sa kaniya, narito, magiging sadya sa taba ng lupa ang iyong tahanan, at sa hamog ng langit mula sa itaas;

Korean

그 아 비 이 삭 이 그 에 게 대 답 하 여 가 로 되 ` 너 의 주 소 는 땅 의 기 름 짐 에 서 뜨 고 내 리 는 하 늘 이 슬 에 서 뜰 것 이

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Tagalog

ang aking aral ay papatak na parang ulan; ang aking salita ay bababa na parang hamog; gaya ng ambon sa malambot na damo, at gaya ng mahinang ambon sa gugulayin:

Korean

나 의 교 훈 은 내 리 는 비 요, 나 의 말 은 맺 히 는 이 슬 이 요, 연 한 풀 위 에 가 는 비 요, 채 소 위 에 단 비 로

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Tagalog

at ang israel ay tumatahang tiwala, ang bukal ng jacob na nagiisa, sa isang lupain ng trigo at alak; oo't, ang kaniyang mga langit ay nagbababa ng hamog.

Korean

이 스 라 엘 이 안 전 히 거 하 며 야 곱 의 샘 은 곡 식 과 새 포 도 주 의 땅 에 홀 로 있 나 니 곧 그 의 하 늘 이 이 슬 을 내 리 는 곳 에 로

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Tagalog

kaya't ganito ang sabi ng panginoon, tungkol kay joacim na hari sa juda, siya'y mawawalan ng uupo sa luklukan ni david; at ang kaniyang bangkay sa araw ay mahahagis sa init, at sa gabi ay sa hamog.

Korean

그 러 므 로 나 여 호 와 가 유 다 왕 여 호 야 김 에 대 하 여 이 같 이 말 하 노 라 그 에 게 다 윗 의 위 에 앉 을 자 가 없 게 될 것 이 요 그 시 체 는 버 림 을 입 어 서 낮 에 는 더 위, 밤 에 는 추 위 를 당 하 리

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Get a better translation with
8,712,142,474 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK