Results for na gawin chowahae translation from Tagalog to Korean

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Tagalog

Korean

Info

Tagalog

na gawin chowahae

Korean

chowahae

Last Update: 2015-10-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

ano ang kahulugan na gawin chowahae

Korean

ano ang kahulugan na do chowahae

Last Update: 2016-12-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

at hinatulan ni pilato na gawin ang kanilang hinihingi,

Korean

이 에 빌 라 도 가 저 희 의 구 하 는 대 로 하 기 를 언 도 하

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

at pinagkasunduan ng mga judio na gawin ang gaya ng kanilang pinasimulan, at ang isinulat ni mardocheo sa kanila;

Korean

유 다 인 이 자 기 들 의 이 미 시 작 한 대 로 또 는 모 르 드 개 의 보 낸 글 대 로 계 속 하 여 행 하 였 으

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

at sinabi ni moises, ito ang iniutos ng panginoon na gawin ninyo: at lilitaw sa inyo ang kaluwalhatian ng panginoon.

Korean

모 세 가 가 로 되 ` 이 는 여 호 와 께 서 너 희 에 게 하 라 고 명 하 신 것 이 니 여 호 와 의 영 광 이 너 희 에 게 나 타 나 리 라

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

ito ang pinangyarihan ng langit at ng lupa, nang likhain noong araw, na gawin ng panginoong dios ang lupa't langit.

Korean

여 호 와 하 나 님 이 천 지 를 창 조 하 신 때 에 천 지 의 창 조 된 대 략 이 이 러 하 니

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

at anomang akalain mong mabuti at ng iyong mga kapatid na gawin sa labis sa pilak at ginto, gawin ninyo ayon sa kalooban ng inyong dios.

Korean

그 나 머 지 은 금 은 너 와 너 의 형 제 가 선 히 여 기 는 일 에 너 희 하 나 님 의 뜻 을 좇 아 쓸 지

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

at nang magsidating sila kay jesus, ay ipinamanhik nilang mapilit sa kaniya, na sinasabi, karapatdapat siya na gawin mo sa kaniya ito;

Korean

이 에 저 희 가 예 수 께 나 아 와 간 절 히 구 하 여 가 로 되 ` 이 일 을 하 시 는 것 이 이 사 람 에 게 는 합 당 하 니 이

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

ito ang mga salita ng tipan na iniutos ng panginoon kay moises na gawin sa mga anak ni israel sa lupain ng moab, bukod sa tipang kaniyang ginawa sa kanila sa horeb.

Korean

호 렙 에 서 이 스 라 엘 자 손 과 세 우 신 언 약 외 에 여 호 와 께 서 모 세 에 게 명 하 사 모 압 땅 에 서 또 그 들 과 세 우 신 언 약 의 말 씀 이 이 러 하 니

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

yamang napagaalaman na anomang mabuting bagay na gawin ng bawa't isa, ay gayon din ang muling tatanggapin niya sa panginoon, maging alipin o laya.

Korean

이 는 각 사 람 이 무 슨 선 을 행 하 든 지 종 이 나 자 유 하 는 자 나 주 에 게 그 대 로 받 을 줄 을 앎 이 니

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

datapuwa't pagkakita nito ng mga fariseo, ay sinabi nila sa kaniya, tingnan mo, ginagawa ng mga alagad mo ang hindi matuwid na gawin sa sabbath.

Korean

바 리 새 인 들 이 보 고 예 수 께 고 하 되 ` 보 시 오 당 신 의 제 자 들 이 안 식 일 에 하 지 못 할 일 을 하 나 이 다

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

sapagka't hindi pababayaan ng panginoon ang kaniyang bayan dahil sa kaniyang dakilang pangalan, sapagka't kinalulugdan ng panginoon na gawin kayong bayan niya.

Korean

여 호 와 께 서 는 너 희 로 자 기 백 성 삼 으 신 것 을 기 뻐 하 신 고 로 그 크 신 이 름 을 인 하 여 자 기 백 성 을 버 리 지 아 니 하 실 것 이

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

at iniutos ng panginoon sa amin na gawin ang lahat ng mga palatuntunang ito, na matakot sa panginoon nating dios, sa ikabubuti natin kailan man, upang ingatan niya tayong buhay, gaya sa araw na ito.

Korean

여 호 와 께 서 우 리 에 게 이 모 든 규 례 를 지 키 라 명 하 셨 으 니 이 는 우 리 로 우 리 하 나 님 여 호 와 를 경 외 하 여 항 상 복 을 누 리 게 하 기 위 하 심 이 며 또 여 호 와 께 서 우 리 로 오 늘 날 과 같 이 생 활 하 게 하 려 하 심 이

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

sapagka't inilagay ng dios sa kanilang mga puso na gawin ang kaniyang kaisipan, at mangagkaisa ng kaisipan, at ibigay ang kanilang kaharian sa hayop, hanggang sa maganap ang mga salita ng dios.

Korean

하 나 님 이 자 기 뜻 대 로 할 마 음 을 저 희 에 게 주 사 한 뜻 을 이 루 게 하 시 고 저 희 나 라 를 그 짐 승 에 게 주 게 하 시 되 하 나 님 말 씀 이 응 하 기 까 지 하 심 이 니

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

at inihalal ni roboam si abias na anak ni maacha na maging pinuno, sa makatuwid baga'y prinsipe sa kaniyang mga kapatid: sapagka't kaniyang inisip na gawin siyang hari.

Korean

마 아 가 의 아 들 아 비 야 를 세 워 장 자 를 삼 아 형 제 중 에 머 리 가 되 게 하 였 으 니 이 는 저 로 왕 이 되 게 하 고 자 함 이

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

anomang dalangin at pamanhik na gawin ng sinomang tao, o ng iyong buong bayang israel, na makikilala ng bawa't tao ang salot sa kaniyang sariling puso, at iuunat ang kaniyang mga kamay sa dako ng bahay na ito:

Korean

한 사 람 이 나 혹 주 의 온 백 성 이 스 라 엘 이 다 각 각 자 기 의 마 음 에 재 앙 을 깨 닫 고 이 전 을 향 하 여 손 을 펴 고 무 슨 기 도 나 무 슨 간 구 를 하 거

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

anomang dalangin at samo na gawin ng sinomang tao, o ng iyong buong bayang israel, pagka makikilala ng bawa't isa ang kaniyang sariling salot at ang kaniyang sariling sakit, at igagawad ang kaniyang mga kamay sa dako ng bahay na ito:

Korean

한 사 람 이 나 혹 주 의 온 백 성 이 스 라 엘 이 다 각 각 자 기 의 마 음 에 재 앙 과 고 통 을 깨 닫 고 이 전 을 향 하 여 손 을 펴 고 무 슨 기 도 나 무 슨 간 구 를 하 거

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

ang mga anak ni israel ay nagdala ng kusang handog sa panginoon; bawa't lalake at babae, na ang puso'y nagkusang nagpadala ng magagamit sa lahat na gawain, na iniutos ng panginoon sa pamamagitan ni moises na gawin.

Korean

마 음 에 원 하 는 이 스 라 엘 자 손 의 남 녀 마 다 여 호 와 께 서 모 세 의 손 을 빙 자 하 여 명 하 신 모 든 것 을 만 들 기 위 하 여 물 품 을 가 져 다 가 여 호 와 께 즐 거 이 드 림 이 이 러 하 였 더

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

sapagka't ang mga bansang ito, na iyong aariin, ay nakikinig sa kanila na nagmamasid ng mga pamahiin, at sa mga manghuhula: nguni't tungkol sa iyo, ay hindi pumayag ang panginoon mong dios na gawin mo.

Korean

네 가 쫓 아 낼 이 민 족 들 은 길 흉 을 말 하 는 자 나 복 술 자 의 말 을 듣 거 니 와 네 게 는 네 하 나 님 여 호 와 께 서 이 런 일 을 용 납 지 아 니 하 시 느 니

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,767,432,327 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK