Results for puwang translation from Tagalog to Korean

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Tagalog

Korean

Info

Tagalog

kulang kayo ng libreng puwang sa %s

Korean

%s에 빈 공간이 충분하지 않습니다

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

naglalaman ng mga puwang ang string na bersyon

Korean

버전 문자열 안에 공백이 들어 있습니다

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

walang laman ang dokumento o naglalaman lamang ito ng puwang

Korean

문서가 비어있거나 공백문자만 들어 있습니다

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

ang teksto ay walang laman (o naglaman lamang ng puwang)

Korean

텍스트가 비어 있음 (또는 공백만 들어 있음)

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

siya'y humihiga sa ilalim ng punong loto, sa puwang ng mga tambo, at mga lumbak.

Korean

그 숨 이 능 히 숯 불 을 피 우 니 불 꽃 이 그 입 에 서 나 오

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

upang sila'y magsitahan sa nakatatakot na mga libis, sa mga puwang ng lupa, at ng mga bato.

Korean

침 침 한 골 짜 기 와 구 덩 이 와 바 위 구 멍 에 서 살

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

(magbigay ng wala o labis na mga aytem na hiniwalay ng kuwit at sundan ng puwang (', ').)

Korean

(쉼표와 빈칸(', ')으로 분리된 0개 이상의 항목을 입력하세요.)

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at lumapit yaong naganyaya sa iyo at sa kaniya, at sabihin sa iyo, bigyan mong puwang ang taong ito; at kung magkagayo'y magpapasimula kang mapahiya na mapalagay ka sa dakong kababababaan.

Korean

너 와 저 를 청 한 자 가 와 서 너 더 러 이 사 람 에 게 자 리 를 내 어 주 라 하 리 니 그 때 에 네 가 부 끄 러 워 말 석 으 로 가 게 되 리

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

kailangan ba na magwakas itong pag-ibig? bukas kaya'y wala ka na sa 'king isip? hindi mo ba naalala'ng mga kahapon na dati ay anong saya't anong tamis? sadyang pag-ibig natin ay nakakapanghinayang ngunit sa 'ting mga mata, ito'y kalabisan lamang patuloy lang masasaktan ang mga puso oh, bakit kay sakit pa rin ng paglayo? wala ka man ngayon sa aking piling nasasaktan man ang puso't damdamin muli't muli sa 'yo na aamining ika'y mahal pa rin at kung sakali na muling magkita at madama na mayro'n pang pag-asa hindi na dapat natin pang dayain hayaan nating puso ang magpasya wala na bang puwang sa 'yo ang aking puso? wala na bang ganap ang dating pagsuyo? mali ba ang maging tapat sa mga pangako? sa atin ang lahat kaya'y isang laro? sadyang pag-ibig natin ay nakakapanghinayang ngunit sa 'ting mga mata, ito'y kalabisan lamang patuloy lang masasaktan ang mga puso oh, bakit kay sakit pa rin ng paglayo? wala ka man ngayon sa aking piling nasasaktan man ang puso't damdamin muli't muli sa 'yo na aamining ika'y mahal pa rin at kung sakali na muling magkita at madama na mayro'n pang pag-asa hindi na dapat natin pang dayain hayaan nating puso ang magpasya wala ka man ngayon sa aking piling nasasaktan man ang puso't damdamin muli't muli sa 'yo na aamining ika'y mahal pa rin at kung sakali na muling magkita at madama na mayro'n pang pag-asa hindi na dapat natin pang dayain puso ang magpapasya wala ka man ngayon sa aking piling nasasaktan man ang puso't damdamin muli't muli sa 'yo na aamining ika'y mahal pa rin at kung sakali na muling magkita at madama na mayro'n pang pag-asa hindi na dapat natin pang dayain hayaan nating puso ang magpasya

Korean

타갈로그어 단어 한국 발음으로 변환kailangan ba na magwakas itong pag ibig? bukas kaya'y wala ka na sa 'king isip? hindi mo ba naalala'ng mga kahapon na dati ay anong saya't anong tamis? sadyang pag ibig natin ay nakakapanghinayang ngunit sa 'ting mga mata, ito'y kalabisan lamang patuloy lang masasaktan ang mga puso oh, bakit kay sakit pa rin ng paglayo? wala ka man ngayon sa aking piling nasasaktan man ang puso't damdamin muli't muli sa 'yo na aamining ika'y mahal pa ri

Last Update: 2024-10-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,699,672,835 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK