Results for di translation from Tagalog to Latin

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Tagalog

Latin

Info

Tagalog

di kana sasaya

Latin

ut non moriatur

Last Update: 2021-05-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

di na kita mahal

Latin

hindi na kita mahal

Last Update: 2022-01-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

mapapagod pero di susuko

Latin

tired but not giving up

Last Update: 2021-08-31
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

joker na di naman masaya

Latin

Last Update: 2024-02-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

pag lilingkod sa diyos ay di nakakapagod

Latin

Last Update: 2024-02-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

akala mo naman di ko alam...oo ikaw nga

Latin

Last Update: 2021-01-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

salamat sa dios dahil sa kaniyang kaloob na di masabi.

Latin

gratias deo super inenarrabili dono eiu

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

sapagka't walang salitang mula sa dios na di may kapangyarihan.

Latin

quia non erit inpossibile apud deum omne verbu

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

at nang makita nila ang bituin, ay nangagalak sila ng di kawasang galak.

Latin

videntes autem stellam gavisi sunt gaudio magno vald

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

kundi nagnais ng di kawasa sa ilang, at tinukso ang dios sa ilang.

Latin

et eduxit eos de tenebris et umbra mortis et vincula eorum disrupi

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

ibinibigay ako ng dios sa di banal, at inihahagis niya ako sa mga kamay ng masama.

Latin

aperuerunt super me ora sua exprobrantes percusserunt maxillam meam satiati sunt poenis mei

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

di ba ito'y natatago sa akin, na natatatakan sa aking mga kayamanan?

Latin

nonne haec condita sunt apud me et signata in thesauris mei

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

sino ang naganyo sa isang dios, o bumubo ng larawang inanyuan na di pakikinabangan sa anoman?

Latin

quis formavit deum et sculptile conflavit ad nihil util

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

at inilibing si esteban ng mga taong masipag sa kabanalan, at siya'y tinangisan ng di kawasa.

Latin

curaverunt autem stephanum viri timorati et fecerunt planctum magnum super illu

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

at anong pakikipagkasundo mayroon si cristo kay belial? o anong bahagi mayroon ang sumasampalataya sa di sumasampalataya?

Latin

quae autem conventio christi ad belial aut quae pars fideli cum infidel

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

datapuwa't sinabi ng ilan sa mga fariseo, bakit ginagawa ninyo ang di matuwid gawin sa araw ng sabbath?

Latin

quidam autem pharisaeorum dicebant illis quid facitis quod non licet in sabbati

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

ang leon ay umungal, sinong di matatakot? ang panginoong dios ay nagsalita; sinong hindi manghuhula?

Latin

leo rugiet quis non timebit dominus deus locutus est quis non prophetabi

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

at pinanhik niya sila sa daong; at humimpil ang hangin: at sila'y nanganggilalas ng di kawasa sa kanilang sarili;

Latin

et ascendit ad illos in navem et cessavit ventus et plus magis intra se stupeban

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
9,145,527,226 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK