Results for ipinagkaloob translation from Tagalog to Portuguese

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Tagalog

Portuguese

Info

Tagalog

ipinagkaloob

Portuguese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Tagalog

Portuguese

Info

Tagalog

at nang matanto niya sa senturion, ay ipinagkaloob niya ang bangkay kay jose.

Portuguese

e, depois que o soube do centurião, cedeu o cadáver a josé;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

sa ikapupuri ng kaluwalhatian ng kaniyang biyaya, na sa atin ay ipinagkaloob na masagana sa minamahal:

Portuguese

para o louvor da glória da sua graça, a qual nos deu gratuitamente no amado;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

bukod dito, mga kapatid, ay ipinatatalastas namin sa inyo ang biyaya ng dios na ipinagkaloob sa mga iglesia ng macedonia;

Portuguese

também, irmãos, vos fazemos conhecer a graça de deus que foi dada �s igrejas da mecedônia;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

nagpapasalamat akong lagi sa aking dios tungkol sa inyo, dahil sa biyaya ng dios na ipinagkaloob sa inyo sa pamamagitan ni cristo jesus;

Portuguese

sempre dou graças a deus por vós, pela graça de deus que vos foi dada em cristo jesus;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

sapagka't ang ama'y hindi humahatol sa kanino mang tao, kundi ipinagkaloob niya sa anak ang buong paghatol;

Portuguese

porque o pai a niguém julga, mas deu ao filho todo o julgamento,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

gayon din naman ang mga ito ay naging mga masuwayin ngayon, upang sa pamamagitan ng habag na ipinagkaloob sa inyo, sila nama'y magkamit ngayon ng habag.

Portuguese

assim também estes agora foram desobedientes, para também alcançarem misericórdia pela misericórdia a vós demonstrada.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

yamang ipinagkaloob sa atin ng kaniyang banal na kapangyarihan ang lahat ng mga bagay na nauukol sa kabuhayan at sa kabanalan, sa pamamagitan ng pagkakilala sa kaniya na tumawag sa atin sa pamamagitan ng kaniyang sariling kaluwalhatian at kagalingan;

Portuguese

visto como o seu divino poder nos tem dado tudo o que diz respeito � vida e � piedade, pelo pleno conhecimento daquele que nos chamou por sua própria glória e virtude;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

na dahil dito ay ipinagkaloob niya sa atin ang kaniyang mahahalaga at napakadakilang pangako; upang sa pamamagitan ng mga ito ay makabahagi kayo sa kabanalang mula sa dios, yamang nakatanan sa kabulukang nasa sanglibutan dahil sa masamang pita.

Portuguese

pelas quais ele nos tem dado as suas preciosas e grandíssimas promessas, para que por elas vos torneis participantes da natureza divina, havendo escapado da corrupção, que pela concupiscência há no mundo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

sapagka't sa inyo'y ipinagkaloob alangalang kay cristo, hindi lamang upang manampalataya sa kaniya, kundi upang magtiis din naman alangalang sa kaniya:

Portuguese

pois vos foi concedido, por amor de cristo, não somente o crer nele, mas também o padecer por ele,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at sa kaniya'y ipinagkaloob na damtan ang kaniyang sarili ng mahalagang lino, makintab at tunay; sapagka't ang mahalagang lino ay siyang mga matuwid na gawa ng mga banal.

Portuguese

e foi-lhe permitido vestir-se de linho fino, resplandecente e puro; pois o linho fino são as obras justas dos santos.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at nadadaya niya ang mga nananahan sa lupa dahil sa mga tanda na sa kaniya'y ipinagkaloob na magawa sa paningin ng hayop; na sinasabi sa mga nananahan sa lupa, na dapat silang gumawa ng isang larawan ng hayop na mayroon ng sugat ng tabak at nabuhay.

Portuguese

e, por meio dos sinais que lhe foi permitido fazer na presença da besta, enganava os que habitavam sobre a terra e lhes dizia que fizessem uma imagem � besta que recebera a ferida da espada e vivia.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,748,720,264 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK