Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ni huwag mo ring kikilingan ang dukha sa kaniyang usap.
să nu părtineşti pe sărac la judecată.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
huwag mong sisirain ang kahatulan ng iyong dukha, sa kaniyang usap.
la judecată, să nu te atingi de dreptul săracului.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ang mayaman ay magpupuno sa dukha, at ang manghihiram ay alipin ng nagpapahiram.
bogatul stăpîneşte peste cei săraci, şi cel ce ia cu împrumut, este robul celui ce -i dă cu împrumut. -
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ng mababa at gayon din ng mataas, ng mayaman at ng dukha na magkasama.
mici şi mari, bogaţi şi săraci!
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
kaniyang ibinabangon ang dukha mula sa alabok, at itinataas ang mapagkailangan mula sa dumi;
el ridică pe sărac din ţărînă, înalţă pe cel lipsit din gunoi.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ang gawa ng matuwid ay patungo sa buhay; ang bunga ng dukha ay sa pagkakasala.
cel neprihănit îşi întrebuinţează cîştigul pentru viaţă, iar cel rău îşi întrebuinţează venitul pentru păcat. -
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
kaniyang hahatulan ang iyong bayan, ng katuwiran, at ang iyong dukha, ng kahatulan.
Şi el va judeca pe poporul tău cu dreptate, şi pe nenorociţii tăi cu nepărtinire.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
na anopa't ang dukha ay may pagasa, at ang kasamaan ay nagtitikom ng kaniyang bibig.
aşa încît nădejdea sprijineşte pe cel nenorocit, iar fărădelegea îşi închide gura.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
yayapakan ng paa, sa makatuwid baga'y ng mga paa ng dukha, at ng mga hakbang ng mapagkailangan.
ea este călcată în picioare, în picioarele săracilor, supt paşii celor obijduiţi.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
sapagka't aking iniligtas ang dukha na dumadaing, ang ulila rin naman na walang tumutulong sa kaniya.
căci scăpam pe săracul care cerea ajutor, şi pe orfanul lipsit de sprijin.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ang may magandang-loob na mata ay pagpapalain: sapagka't nagbibigay ng kaniyang tinapay sa dukha.
omul milostiv va fi binecuvîntat, pentrucă dă săracului din pînea lui.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
siyang pumipighati sa dukha ay humahamak sa maylalang sa kaniya. nguni't siyang naaawa sa mapagkailangan ay nagpaparangal sa kaniya.
cine asupreşte pe sărac, batjocoreşte pe ziditorul său, dar cine are milă de cel lipsit, cinsteşte pe ziditorul său. -
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
sapagka't ang mga dukha ay laging nasa inyo; nguni't ako'y hindi laging nasa inyo.
pe săraci îi aveţi totdeauna cu voi, dar pe mine nu mă aveţi totdeauna.``
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
sapagka't kaniyang pinighati at pinabayaan ang dukha; kaniyang kinuhang marahas ang isang bahay; at hindi niya itatayo.
căci a asuprit pe săraci, şi i -a lăsat să piară, a dărîmat case şi nu le -a zidit la loc.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
anong ibig ninyong sabihin na inyong dinidikdik ang aking bayan, at inyong ginigiling ang mukha ng dukha? sabi ng panginoon, ng panginoon ng mga hukbo.
cu ce drept călcaţi voi în picioare pe poporul meu, şi apăsaţi pe săraci?`` zice domnul, dumnezeul oştirilor.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
sapagka't ang unguentong ito'y maipagbibili ng mahigit sa tatlong daang denario, at maibibigay sa mga dukha. at inupasalaan nila ang babae.
mirul acesta s'ar fi putut vinde cu mai mult de trei sute de lei (greceşte: dinari.), şi să se dea săracilor.`` Şi le era foarte necaz pe femeia aceea.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
yaong nakagagawa sa isang tao upang siya'y maging kanaisnais ay ang kaniyang kagandahang-loob: at ang isang dukha ay maigi kay sa isang sinungaling.
ceeace face farmecul unui om este bunătatea lui; şi mai mult preţuieşte un sărac decît nu mincinos. -
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
sapagka't kung may pumapasok sa inyong sinagoga ang isang tao na may singsing na ginto, at may magandang kasuotan, at may pumapasok namang isang dukha na may damit na hamak;
căci, de pildă, dacă intră în adunarea voastră un om cu un inel de aur şi cu o haină strălucitoare, şi intră şi un sărac îmbrăcat prost;
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
nguni't inyong niwalang-puri ang dukha. hindi baga kayo'y pinahihirapan ng mayayaman, at sila rin ang kumakaladkad sa inyo sa harapan ng mga hukuman?
Şi voi înjosiţi pe cel sărac! oare nu bogaţii vă asupresc şi vă tîrăsc înaintea judecătoriilor?
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
nguni't ako'y dukha at mapagkailangan; magmadali ka sa akin, oh dios: ikaw ay aking katulong at aking tagapagligtas; oh panginoon, huwag kang magluwat.
eu sînt sărac şi lipsit: grăbeşte să-mi ajuţi, dumnezeule. tu eşti ajutorul şi izbăvitorul meu: doamne, nu zăbovi!
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality: