From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
at gagawa ka ng mga kalupkop na ginto:
И сделай гнезда из золота;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
makaitlong magdidiwang ka ng pista sa akin, sa bawa't taon.
Три раза в году празднуй Мне:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
aking binigyan ka ng hari sa aking kagalitan, at inalis ko siya sa aking poot.
И Я дал тебе царя во гневе Моем, и отнял в негодовании Моем.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at nagsitahan sila roon at ipinagtayo ka ng santuario roon na ukol sa iyong pangalan, na sinasabi,
И они поселились на ней и построили Тебе на ней святилище во имя Твое, говоря:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at, aalalayan ka nila ng kanilang mga kamay, baka matisod ka ng iyong paa sa isang bato.
и на руках понесут Тебя, да не преткнешься о камень ногою Твоею.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sapagka't ikaw ay magbubunton ng baga ng apoy sa kaniyang ulo, at gagantihin ka ng panginoon.
ибо, делая сие , ты собираешь горящие угли на голову его, и Господь воздаст тебе.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kung magkagayo'y lalakad ka ng iyong lakad na tiwasay, at ang iyong paa ay hindi matitisod.
Тогда безопасно пойдешь по пути твоему, и нога твоя не споткнется.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
huwag ka rin namang makinig sa lahat ng mga salita na sinasalita, baka marinig mong sinusumpa ka ng iyong alipin:
поэтому не на всякое слово, которое говорят, обращай внимание, чтобы не услышать тебе раба твоего, когда он злословит тебя;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
purihin ka ng ibang tao at huwag ng iyong sariling bibig; ng iba, at huwag ng iyong sariling mga labi.
Пусть хвалит тебя другой, а не уста твои, – чужой, а не язык твой.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kukuha ka ng maraming binhi sa bukid, at kaunti ang iyong titipunin; sapagka't uubusin ng balang.
Семян много вынесешь в поле, а соберешь мало, потому что поест их саранча.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at sinabi sa kaniya ng anghel, huwag kang matakot, maria: sapagka't nakasumpong ka ng biyaya sa dios.
И сказал Ей Ангел: не бойся, Мария,ибо Ты обрела благодать у Бога;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sinabi sa kaniya ng mga alagad, rabi, ngayo'y pinagsisikapang batuhin ka ng mga judio; at muli kang paroroon doon?
Ученики сказали Ему: Равви! давно ли Иудеи искали побить Тебя камнями, и Ты опять идешь туда?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
magingat ka ngayon; sapagka't pinili ka ng panginoon upang ipagtayo mo ng bahay ang santuario; magpakalakas ka, at gawin mo.
Смотри же, когда Господь избрал тебя построить дом для святилища, будь тверд и делай.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kumuha ka ng pinili sa kawan, at ibunton mo ang mga buto sa ilalim niyaon: pakuluan mong mabuti; oo, lutuin mo ang mga buto sa loob niyaon.
отборных овец возьми, и разожги под ним кости, и кипяти до того, чтобы и кости разварились в нем.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sapagka't tinawag ka ng panginoon na parang asawang kinalimutan namamanglaw sa kalooban, parang asawa ng kabataan, pagka siya'y itinatakuwil, sabi ng iyong dios.
Ибо как жену, оставленную и скорбящую духом, призывает тебя Господь, и как жену юности, которая была отвержена, говорит Бог твой.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
gayon ma'y hindi dininig ng panginoon mong dios si balaam; kundi pinapaging pagpapala ng panginoon mong dios, ang sumpa sa iyo; sapagka't iniibig ka ng panginoon mong dios.
но Господь, Бог твой, не восхотел слушать Валаама и обратил Господь Бог твой проклятие его в благословение тебе, ибо Господь Бог твой любит тебя.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.