From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
paso kung paso, sugat kung sugat, bugbog kung bugbog.
обожжение за обожжение, рану за рану, ушиб за ушиб.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
paano pinangangalagaan ang sugat ng bagong tuli
tinuli ang titi miliiti
Last Update: 2014-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mula sa talampakan ng paa hanggang sa ulo ay walang kagalingan; kundi mga sugat, at mga pasa, at nangagnananang sugat: hindi nangatikom, o nangatalian man, o nangapahiran man ng langis.
От подошвы ноги до темени головы нет у него здорового места: язвы,пятна, гноящиеся раны, неочищенные и необвязанные и не смягченные елеем.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mga sugat at kasiraang puri ang tatamuhin niya; at ang kaniyang kapintasan ay hindi mapapawi.
побои и позор найдет он, и бесчестие его не изгладится,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sa aba ko, dahil sa aking sugat! ang aking sugat ay malubha: nguni't aking sinabi, tunay na ito ay aking hirap, at aking marapat na tiisin.
Горе мне в моем сокрушении; мучительна рана моя, но я говорю сам в себе: „подлинно, это моя скорбь, и я буду нести ее;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bukod dito'y ang liwanag ng buwan ay magiging gaya ng liwanag ng araw, at ang liwanag ng araw ay magpipito, na gaya ng liwanag ng pitong araw, sa araw na talian ng panginoon ang sugat ng kaniyang bayan, at pagalingin ang bugbog na kanilang sugat.
И свет луны будет, как свет солнца, а свет солнца будет светлее всемеро, как свет семи дней, в тот день, когда Господь обвяжет рану народа Своего и исцелит нанесенные ему язвы.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sapagka't kaniyang inihiga ang maraming may sugat: oo, lahat niyang pinatay ay isang makapangyarihang hukbo.
потому что многих повергла она ранеными, и много сильных убиты ею:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kaya't sinugatan din naman kita ng mabigat na sugat; ginawa kitang kasiraan dahil sa iyong mga kasalanan.
то и Я неисцельно поражу тебя опустошением за грехи твои.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at kaniyang isinasagawa ang buong kapamahalaan ng unang hayop sa kaniyang paningin. at pinasasamba niya ang lupa at ang nangananahan dito sa unang hayop, na gumaling ang sugat na ikamamatay.
Он действует перед ним со всею властью первого зверя и заставляет всю землю и живущих на ней поклоняться первому зверю, у которого смертельная рана исцелела;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at humayo ang una, at ibinuhos ang kaniyang mangkok sa lupa; at naging sugat na masama at mabigat sa mga taong may tanda ng hayop na yaon, at nangagsisamba sa kaniyang larawan.
Пошел первый Ангел и вылил чашу свою на землю: и сделались жестокие и отвратительные гнойные раны на людях, имеющих начертание зверя и поклоняющихся образу его.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sapagka't pagiginhawahin kita, at pagagalingin kita sa iyong mga sugat, sabi ng panginoon; kanilang tinawag ka na tapon, na sinasabi, ito ang sion, na hindi hinahanap ng sinoman.
Я обложу тебя пластырем и исцелю тебя от ран твоих, говорит Господь. Тебя называли отверженным, говоря: „вот Сион, о котором никто не спрашивает";
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
at ang pagbabaka ay lumala nang araw na yaon; at ang hari ay natigil sa kaniyang karo sa harap ng mga taga siria, at namatay sa kinahapunan: at ang dugo ay bumuluwak sa sugat sa pinakaloob ng karo.
Но сражение в тот день усилилось, и царь стоял на колеснице против Сириян, и вечером умер, и кровь из раны лилась в колесницу.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kung paanong ang isang bukal ay nilalabasan ng kaniyang tubig, gayon siya nilalabasan ng kaniyang kasamaan: pangdadahas at pagkagiba ay naririnig sa kaniya; sa harap ko ay palaging hirap at mga sugat.
Как источник извергает из себя воду, так он источает из себя зло: в нем слышно насилие и грабительство, пред лицем Моим всегда обиды и раны.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bakit ang aking sakit ay walang hanggan, at ang aking sugat ay walang kagamutan, na hindi mapagaling? ikaw baga'y tunay na magiging parang magdarayang batis sa akin, parang tubig na nauubos?
За что так упорна болезнь моя, и рана моя так неисцельна, что отвергает врачевание? Неужели Ты будешь для меня как бы обманчивым источником, неверною водою?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nguni't bumalik ang haring joram upang magpagaling sa jezreel ng mga sugat na isinugat sa kaniya ng mga taga siria, nang siya'y lumaban kay hazael na hari sa siria.) at sinabi ni jehu, kung ito ang inyong isipan, huwag tumanan ang sinoman at lumabas sa bayan, upang yumaon na saysayin sa jezreel.
Впрочем сам царь Иорам возвратился, чтобы лечиться в Изрееле от ран, которые причинили ему Сирияне, когда он воевал с Азаилом, царем Сирийским. И сказал Ииуй: если вы согласны, то пусть никто не уходит из города, чтобы идти подать весть в Изрееле.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: