Results for ang 10 nga estasyon sa krus translation from Tagalog to Serbian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Tagalog

Serbian

Info

Tagalog

ang 10 nga estasyon sa krus

Serbian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Tagalog

Serbian

Info

Tagalog

iyong iligtas ang sarili mo, at bumaba ka sa krus.

Serbian

pomozi sam sebi i sidji s krsta.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at ikatlo na ang oras, at siya'y kanilang ipinako sa krus.

Serbian

a beše sat treæi kad ga razapeše.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

nang magkagayon nga'y ibinigay siya sa kanila upang maipako sa krus.

Serbian

tada im ga dakle predade da se razapne. a oni uzeše isusa i odvedoše.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at sila'y muling nagsigawan, ipako siya sa krus.

Serbian

a oni opet povikaše: raspni ga.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

nalalaman ninyo na pagkaraan ng dalawang araw ay darating ang paskua, at ibibigay ang anak ng tao upang ipako sa krus.

Serbian

znate da æe do dva dana biti pasha, i sina èoveèijeg predaæe da se razapne.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

nagsiparoon na ang mga kawal, at inumog ang mga hita ng una, at ng sa isa na ipinako sa krus na kasama niya:

Serbian

onda dodjoše vojnici, i prvom dakle prebiše noge, i drugom raspetome s njim.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at ipinako sa krus ng mga na kay cristo jesus ang laman na kasama ang mga masasamang pita at mga kahalayan nito.

Serbian

a koji su hristovi, raspeše telo sa slastima i željama.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

datapuwa't ang aming ipinangangaral ay ang cristo na napako sa krus, na sa mga judio ay katitisuran, at sa mga gentil ay kamangmangan;

Serbian

a mi propovedamo hrista razapetog, jevrejima, dakle, sablazan a grcima bezumlje;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at ipinako sa krus na kasama niya ang dalawang tulisan; isa sa kaniyang kanan, at isa sa kaniyang kaliwa.

Serbian

i s njim raspeše dva hajduka, jednog s desne, a jednog s leve strane njemu.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at sumagot ang anghel at sinabi sa mga babae, huwag kayong mangatakot; sapagka't nalalaman ko na inyong hinahanap si jesus na ipinako sa krus.

Serbian

a andjeo odgovarajuæi reèe ženama: ne bojte se vi; jer znam da isusa raspetog tražite.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at nang dumating sa dakong tinatawag na bungo, ay kanilang ipinako roon siya sa krus, at ang mga tampalasan, isa sa kanan at isa sa kaliwa.

Serbian

i kad dodjoše na mesto koje se zvaše kosturnica, onde razapeše njega i zloèince, jednog s desne strane a drugog s leve.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

nagligtas siya sa mga iba; sa kaniyang sarili ay hindi makapagligtas. siya ang hari ng israel; bumaba siya ngayon sa krus, at tayo'y magsisisampalataya sa kaniya.

Serbian

drugima pomože, a sebi ne može pomoæi. ako je car izrailjev, neka sidje sad s krsta pa æemo ga verovati.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

yaong lahat na may ibig magkaroon ng isang mabuting anyo sa laman, ay siyang pumipilit sa inyo na mangagtuli; upang huwag lamang silang pagusigin dahil sa krus ni cristo.

Serbian

koji hoæe da se hvale po telu oni vas nagone da se obrezujete, samo da ne budu gonjeni za krst hristov.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

na doo'y ipinako nila siya sa krus, at kasama niya ang dalawa pa, isa sa bawa't tagiliran, at si jesus sa gitna.

Serbian

onde ga razapeše, i s njim drugu dvojicu s jedne i s druge strane, a isusa u sredi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at siya'y kanilang ipinako sa krus, at kanilang pinaghatihatian ang kaniyang mga damit, na kanilang pinagsapalaran, kung alin ang dadalhin ng bawa't isa.

Serbian

i kad ga razapeše, razdeliše haljine njegove bacajuæi kocke za njih ko æe šta uzeti.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

datapuwa't malayo nawa sa akin ang pagmamapuri, maliban na sa krus ng ating panginoong jesucristo, na sa pamamagitan niyao'y ang sanglibutan ay napako sa krus sa ganang akin, at ako'y sa sanglibutan.

Serbian

a ja bože saèuvaj da se èim drugim hvalim osmi krstom gospoda našeg isusa hrista, kog radi razape se meni svet, i ja svetu.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

sila nga'y nagsigawan, alisin siya, alisin siya, ipako siya sa krus! sinabi sa kanila ni pilato, ipapako ko baga sa krus ang inyong hari? nagsisagot ang mga pangulong saserdote, wala kaming hari kundi si cesar.

Serbian

a oni vikahu: uzmi, uzmi, raspni ga. pilat im reèe: zar cara vašeg da razapnem? odgovoriše glavari sveštenièki: mi nemamo cara osim æesara.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
8,043,650,374 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK