Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
dinggin ninyo ang salitang ito na aking itinataghoy sa inyo, oh sangbahayan ni israel.
Èujte ovu reè, naricanje koje podiem za vama, dome izrailjev.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at tinanong niya sila, ano ang ipinakikipagtalo ninyo sa kanila?
i upita knjievnike: ta se prepirete s njima?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ano ang ibig sabihin ng munting pagsinta
ano ang ibig sabihin ng munting pagsinta
Last Update: 2015-10-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
upang matupad ang salitang sinalita ni jesus, na ipinaalam kung sa anong paraan ng kamatayan siya mamamatay.
da se zbude reè isusova koju reèe kazujuæi kakvom æe smrti umreti.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ano ang aking ibabayad sa panginoon dahil sa lahat niyang kabutihan sa akin?
ta æu vratiti gospodu za sva dobra to mi je uèinio?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
siya nga ang aking inaasahang suguin madali, pagkakita ko kung ano ang mangyayari sa akin:
njega, dakle, nadam se da æu poslati odmah kako razberem ta je za mene.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ano ang akala ninyo? nagsisagot sila at kanilang sinabi, karapatdapat siya sa kamatayan.
ta mislite? a oni odgovarajuæi rekoe: zasluio je smrt.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sinabi rin ni ezechias, ano ang tanda na ako'y sasampa sa bahay ng panginoon?
i jezekija bee rekao: ta æe biti znak da æu otiæi u dom gospodnji?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nang pasimula ng paghahari ni joacim na anak ni josias, na hari sa juda, dumating ang salitang ito kay jeremias na mula sa panginoon, na nagsasabi,
u poèetku carovanja joakima sina josijinog cara judinog dodje ova reè jeremiji od gospoda govoreæi:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at kung ano ang dakilang kalakhan ng kaniyang kapangyarihan sa ating nagsisisampalataya, ayon sa gawa ng kapangyarihan ng kaniyang lakas,
i kakva je izobilna velièina sile njegove na nama koji verujemo po èinjenju prevelike sile njegove,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ang hindi umiibig sa akin ay hindi tumutupad ng aking mga salita: at ang salitang inyong narinig ay hindi akin, kundi sa amang nagsugo sa akin.
koji nema ljubavi k meni ne dri moje reèi; a reè to èujete nije moja nego oca koji me posla.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ano ang aking sinasabi? na ang hain baga sa mga diosdiosan ay may kabuluhan? o ang diosdiosan ay may kabuluhan?
ta dakle govorim? da je idol ta? ili idolska rtva da je ta?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kaya huwag kayong maging mga mangmang, kundi unawain ninyo kung ano ang kalooban ng panginoon.
toga radi ne budite nerazumni, nego poznajte ta je volja boija.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ang lupa ay lubos na mawawalan ng laman, at lubos na masasamsaman; sapagka't sinalita ng panginoon ang salitang ito.
sasvim æe se isprazniti zemlja, i sasvim æe se opleniti. jer gospod reèe ovu reè.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nang magkagayo'y sinabi ni absalom kay achitophel, magbigay payo kayo kung ano ang ating gagawin.
a avesalom reèe ahitofelu: savetuj ta æemo èiniti.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mabuti nga ang asin: datapuwa't kung ang asin ay tumabang, ay ano ang ipagpapaalat?
so je dobra, ali ako so obljutavi, èim æe se osoliti?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
huwag mong ipaghambog ang kinabukasan; sapagka't hindi mo nalalaman kung ano ang ilalabas ng ibang araw.
ne hvali se sutranjim danom, jer ne zna ta æe dan doneti.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
narito, bawa't sumasambit ng mga kawikaan ay sasambitin ang kawikaang ito laban sa iyo, na sasabihin, kung ano ang ina, gayon ang kaniyang anak na babae.
gle, ko god govori prièe, govoriæe o tebi prièu, i reæi æe: kakva mati, takva joj kæi.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dinggin ninyo ang salitang ito, oh mga baka ng basan, na nangasa bundok ng samaria, na nagsisipighati sa mga dukha, na nagsisigipit sa mga mapagkailangan, na nangagsasabi sa kanilang mga panginoon, dalhin ninyo rito, at ating inumin.
Èujte ovu reè, krave vasanske, koje ste u gori samarijskoj, koje krivo èinite ubogima i satirete siromahe, koje govorite gospodarima svojim: donesite da pijemo.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
datapuwa't sila'y nangapuno ng galit; at nangagsangusapan, kung ano ang kanilang magagawang laban kay jesus.
a oni se svi napunie bezumlja, i govorahu jedan drugom ta bi uèinili isusu.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.