Results for mga materyales sa paggawa ng bahay translation from Tagalog to Serbian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Tagalog

Serbian

Info

Tagalog

mga materyales sa paggawa ng bahay

Serbian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Tagalog

Serbian

Info

Tagalog

at sa ketong ng suot, at ng bahay.

Serbian

za gubu na haljini i na kuæi,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

nguni't kayo, mga kapatid, huwag kayong mangapagod sa paggawa ng mabuti.

Serbian

a vama, braæo, da ne dotuži dobro èiniti.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at ang kanilang mga kapatid na mga levita ay nangahalal sa buong paglilingkod sa tabernakulo ng bahay ng dios.

Serbian

a braæa njihova, ostali leviti, biše odredjeni na svu službu u šatoru doma božjeg.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at ang pagitan ng mga silid ay may luwang na dalawang pung siko sa palibot ng bahay sa lahat ng dako.

Serbian

i medju kletima beše dvadeset lakata širine oko doma.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

ninyong nagsisitayo sa bahay ng panginoon. sa mga looban ng bahay ng ating dios.

Serbian

koji stojite u domu gospodnjem; u dvorima doma boga našeg.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

siya ang bato na itinakuwil ninyong mga nagtayo ng bahay, na naging pangulo sa panulok.

Serbian

ovo je kamen koji vi zidari odbaciste, a postade glava od ugla: i nema ni u jednom drugom spasenja;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at siya'y nagtayo ng mga dambana na ukol sa mga natatanaw sa langit sa dalawang looban ng bahay ng panginoon.

Serbian

naèini oltare svoj vojsci nebeskoj u dva trema doma gospodnjeg.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at sila'y nagsipagbanta laban sa kaniya, at binato siya ng mga bato, sa utos ng hari sa looban ng bahay ng panginoon.

Serbian

a oni se pobuniše na nj, i zasuše ga kamenjem po zapovesti carevoj u tremu doma gospodnjeg.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

nang ikaapat na taon, sa buwan ng ziph, inilagay ang mga tatagang-baon ng bahay ng panginoon.

Serbian

Èetvrte godine meseca zifa bi postavljen temelj domu gospodnjem;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

ang nasa ng tamad ay pumapatay sa kaniya; sapagka't tumatanggi ang kaniyang mga kamay sa paggawa.

Serbian

lenjivca ubija želja, jer ruke njegove neæe da rade;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at sa mga levita, si achias ay nasa mga kayamanan ng bahay ng dios, at nasa mga kayamanan ng mga itinalagang bagay.

Serbian

i ovi još behu leviti: ahija nad blagom doma božijeg, nad blagom od posveæenih stvari.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

kinakatigan namin ang mga prosesong bukas at sumasaklaw sa lahat, tungo sa paggawa ng polisiya sa internet at tungo sa pagtatatag ng limang pangunahing prinsipyo:

Serbian

podržavamo transparentne procese u kojima se može učestvovati za izradu internet politike i za postavljanje pet osnovnih načela:

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

mangaghugas kayo, mangaglinis kayo; alisin ninyo ang kasamaan ng inyong mga gawa sa harap ng aking mga mata; mangaglikat kayo ng paggawa ng kasamaan:

Serbian

umijte se, oèistite se, uklonite zloæu dela svojih ispred oèiju mojih, prestanite zlo èiniti.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

sapagka't siyang kalooban ng dios, na dahil sa paggawa ng mabuti ay inyong mapatahimik ang kamangmangan ng mga taong palalo:

Serbian

jer je tako volja božija da dobrim delima zadržavate neznanje bezumnih ljudi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

kaniyang ipagtatayo ng bahay ang aking pangalan, at aking itatatag ang luklukan ng kaniyang kaharian magpakailan man.

Serbian

on æe sazidati dom imenu mom, i utvrdiæu presto carstva njegovog doveka.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

sapagka't dios ang gumagawa sa inyo maging sa pagnanasa at sa paggawa, ayon sa kaniyang mabuting kalooban.

Serbian

jer je bog što èini u vama da hoæete i uèinite kao što mu je ugodno.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

na siyang magbabago ng katawan ng ating pagkamababa, upang maging katulad ng katawan ng kaniyang kaluwalhatian, ayon sa paggawa na maipagpapasuko niya sa lahat ng mga bagay sa kaniya.

Serbian

koji æe preobraziti naše poniženo telo da bude jednako telu slave njegove, po sili da može sve sebi pokoriti.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at bukod dito, anak ko, maaralan ka: tungkol sa paggawa ng maraming aklat ay walang wakas; at ang maraming pagaaral ay kapaguran ng katawan.

Serbian

i tako, sine moj, èuvaj se onog što je preko ovog, jer nema kraja sastavljanju mnogih knjiga, i mnogo èitanje umor je telu.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

magsiahon kayo sa bundok, at mangagdala ng kahoy, at mangagtayo kayo ng bahay; at aking kalulugdan, at ako'y luluwalhati, sabi ng panginoon.

Serbian

idite na goru, i donesite drva, te zidajte dom; i biæe mi milo, i proslaviæu se, veli gospod.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

siya'y nagtayo ng mataas na pintuang-daan ng bahay ng panginoon, at sa kuta ng ophel ay nagtayo siya ng marami.

Serbian

on naèini visoka vrata na domu gospodnjem, i na zidu ofilu mnogo nazida.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,799,574,851 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK