Results for tawag sa asawa ng pinsan ko translation from Tagalog to Serbian

Tagalog

Translate

tawag sa asawa ng pinsan ko

Translate

Serbian

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Tagalog

Serbian

Info

Tagalog

pagpalain ang iyong bukal; at magalak ka sa asawa ng iyong kabataan.

Serbian

blagosloven da je izvor tvoj, i veseli se ženom mladosti svoje;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

managhoy ka na parang babaing nabibigkisan ng kayong magaspang dahil sa asawa ng kaniyang kabataan.

Serbian

ridaj kao mladica opasana kostreæu za mužem mladosti svoje.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

gayon ang sumisiping sa asawa ng kaniyang kapuwa; sinomang humipo ay hindi maaaring di parusahan.

Serbian

tako biva onome koji ide k ženi bližnjeg svog; neæe biti bez krivice ko je se god dotakne.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

sapagka't sinabi ni juan kay herodes, hindi matuwid sa iyo na iyong ariin ang asawa ng iyong kapatid.

Serbian

jer jovan govoraše irodu: ne možeš ti imati žene brata svog.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at hindi gumagawa ng alin man sa mga katungkulang yaon, kundi kumain nga sa mga bundok, at nadumhan ang asawa ng kaniyang kapuwa,

Serbian

a ne bi èinio sve ono, nego bi jeo na gorama, i ženu bližnjeg svog skvrnio,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

sila'y parang pinakaing mga kabayong pagalagala: bawa't isa'y humalinghing sa asawa ng kaniyang kapuwa.

Serbian

jutrom su kad ustaju kao tovni konji, svaki rže za ženom bližnjeg svog.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

huwag kukunin ng isang lalake ang asawa ng kaniyang ama, at huwag ililitaw ang balabal ng kaniyang ama.

Serbian

niko da se ne ženi ženom oca svog, ni da otkrije skuta oca svog.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at lumulan sa sasakyan si noe at ang kaniyang mga anak, at ang kaniyang asawa, at ang mga asawa ng kaniyang mga anak, dahil sa tubig ng baha.

Serbian

i udje noje u kovèeg i sinovi njegovi i žena njegova i žene sinova njegovih s njim radi potopa.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

ang kahubaran ng asawa ng iyong kapatid na lalake ay huwag mong ililitaw: kahubaran nga ng iyong kapatid na lalake.

Serbian

golotinje žene brata svog ne otkrij; golotinja je brata tvog.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at sinabi ni juda kay onan, sumiping ka sa asawa ng iyong kapatid, at tuparin mo sa kaniya ang tungkulin ng kapatid ng asawa, at ipagbangon mo ng binhi ang iyong kapatid.

Serbian

a juda reèe avnanu: udji k ženi brata svog i oženi se njom na ime bratovo, da podigneš seme bratu svom.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

ang lalake na mangalunya sa asawa ng iba, sa makatuwid baga'y yaong mangalunya sa asawa ng kaniyang kapuwa, ay papatayin na walang pagsala ang nangangalunya at ang napakalunya.

Serbian

a èovek koji uèini preljubu s tudjom ženom, što je uèinio preljubu sa ženom bližnjeg svog, da se pogubi i preljuboèinac i preljuboèinica.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

sapagka't tinawag ka ng panginoon na parang asawang kinalimutan namamanglaw sa kalooban, parang asawa ng kabataan, pagka siya'y itinatakuwil, sabi ng iyong dios.

Serbian

jer kao ženu ostavljenu i u duhu ožalošæenu dozva te gospod, i kao mladu ženu puštenu, govori gospod.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

lahat na tao na sumama kay jacob sa egipto, na nagsilabas sa kaniyang mga balakang, bukod pa ang mga asawa ng mga anak ni jacob, ang lahat na tao ay anim na pu't anim;

Serbian

a svega duša što dodjoše s jakovom u misir, a izadjoše od bedara njegovih, osim žena sinova jakovljevih, svega duša beše šezdeset i šest.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

ang kahubaran ng iyong manugang na babae ay huwag mong ililitaw: siya'y asawa ng iyong anak; ang kahubaran niya ay huwag mong ililitaw.

Serbian

golotinje žene sina svog ne otkrij; snaha ti je, ne otkrij golotinje njene.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at sinabi ni aaron sa kanila, alisin ninyo ang mga hikaw na ginto, na nasa tainga ng inyo-inyong asawa, ng inyong mga anak na lalake, at babae, at dalhin ninyo sa akin.

Serbian

a aron im reèe: poskidajte zlatne oboce što su u ušima žena vaših, sinova vaših i kæeri vaših, i donesite mi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

nang araw ding yaon, ay lumulan sa sasakyan si noe, at si sem, at si cham, at si japhet, na mga anak ni noe, at ang asawa ni noe, at ang tatlong asawa ng kaniyang mga anak na kasama nila;

Serbian

taj dan udje u kovèeg noje i sim i ham i jafet, sinovi nojevi, i žena nojeva i tri žene sinova njegovih s njima;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

kayo'y nagsisitayo sa inyong tabak, kayo'y nagsisigawa ng kasuklamsuklam, at nanirang puri bawa't isa sa inyo ng asawa ng kaniyang kapuwa: at inyo bagang aariin ang lupain?

Serbian

opirete se na maè svoj, èinite gadove, i skvrnite svaki ženu bližnjeg svog, i hoæete da nasledite zemlju?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

datapuwa't si herodes na tetrarka, palibhasa'y pinagwikaan niya dahil kay herodias, na asawa ng kaniyang kapatid, at dahil sa lahat ng masasamang bagay na ginawa ni herodes,

Serbian

iroda pak èetvorovlasnika koraše jovan za irodijadu, ženu brata njegovog, i za sva zla što uèini irod;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

sumigaw nga kay eliseo ang isang babae na isa sa mga asawa ng mga anak ng mga propeta, na nagsasabi, ang iyong lingkod na aking asawa ay patay na: at iyong talastas na ang iyong lingkod ay natakot sa panginoon: at ang pinagkautangan ay naparito upang kuning alipinin niya ang aking dalawang anak.

Serbian

a jedna izmedju žena sinova proroèkih povika k jelisiju govoreæi: sluga tvoj, muž moj, umre, i ti znaš da se sluga tvoj bojao gospoda: pa sada dodje rukodavalac da mi uzme dva sina u roblje.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at ang isa'y gumawa ng kasuklamsuklam sa asawa ng kaniyang kapuwa; at ang isa'y gumawa ng kahalayhalay sa kaniyang manugang na babae; at sa iyo'y sinipingan ng isa ang kaniyang kapatid na babae na anak ng kaniyang ama.

Serbian

i jedan èini gad sa ženom bližnjeg svog; a drugi skvrni snahu svoju grdilom; a drugi siluje sestru svoju, kæer oca svog, u tebi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
8,934,689,538 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK