Results for turuan mo ako mag kapampangan mamaya translation from Tagalog to Serbian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Tagalog

Serbian

Info

Tagalog

turuan mo ako mag kapampangan mamaya

Serbian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Tagalog

Serbian

Info

Tagalog

turuan mo ako, at ako'y mamamayapa; at ipaunawa mo sa akin kung ano ang aking pinagkasalahan.

Serbian

pouèite me, i ja æu æutati; i u èemu sam pogrešio, obavestite me.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

turuan mo ako ng mabuting kahatulan at kaalaman; sapagka't ako'y sumampalataya sa iyong mga utos.

Serbian

dobroj misli i znanju nauèi me, jer zapovestima tvojim verujem.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

turuan mo ang bata sa daan na dapat niyang lakaran, at pagka tumanda man siya ay hindi niya hihiwalayan.

Serbian

uèi dete prema putu kojim æe iæi, pa neæe odstupiti od njega ni kad ostari.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

palaguin mo ang aking kadakilaan, at bumalik ka uli, at aliwin mo ako.

Serbian

mnogo si me puta podizao i ponavljao utehe.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

iligtas mo ako sa mga manggagawa ng kasamaan, at iligtas mo ako sa mga mabagsik na tao.

Serbian

izbavi me od onih koji èine bezakonje, i od krvopija saèuvaj me.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

kung hindi, dinggin mo ako: tumahimik ka, at tuturuan kita ng karunungan.

Serbian

ako li ne, slušaj ti mene; æuti, i nauèiæu te mudrosti.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

oh dios, huwag kang lumayo sa akin: oh dios ko, magmadali kang tulungan mo ako.

Serbian

bože! ne budi daleko od mene; bože moj! pohitaj mi u pomoæ.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

iligtas mo ako, oh panginoon, sa masamang tao; ingatan mo ako sa marahas na tao:

Serbian

izbavi me, gospode, od èoveka zlog, saèuvaj me od nasilnika,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

alalayan mo ako, at ako'y maliligtas, at magkakaroon ako ng laging pitagan sa iyong mga palatuntunan.

Serbian

utvrdi me, i spašæu se, i razmišljaæu o naredbama tvojim bez prestanka.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

magbigay ka ngayon ng sangla, panagutan mo ako ng iyong sarili; sinong magbubuhat ng mga kamay sa akin?

Serbian

daj mi ko æe jamèiti kod tebe; ko je taj koji æe se rukovati sa mnom?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

datapuwa't lumapit siya at siya'y sinamba niya, na nagsasabi, panginoon, saklolohan mo ako.

Serbian

a ona pristupivši pokloni mu se govoreæi: gospode pomozi mi!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

dadakilain kita, oh panginoon; sapagka't itinindig mo ako, at hindi mo pinagalak sa akin ang aking mga kaaway.

Serbian

uzvišavaæu te, gospode, jer si me oteo, i nisi dao neprijateljima mojim da mi se svete.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

sinabi ko baga: bigyan mo ako? o, maghandog ka ng isang kaloob sa akin ng iyong pag-aari?

Serbian

eda li sam vam rekao: dajte mi, ili od blaga svog poklonite mi;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

ikiling mo ang iyong pakinig, oh panginoon, at sagutin mo ako; sapagka't ako'y dukha at mapagkailangan.

Serbian

prigni, gospode! uho svoje i usliši me, jer sam nevoljan i ništ.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

pakinggan mo ako, at iyong sagutin ako: ako'y walang katiwasayan sa aking pagdaramdam, at ako'y dumadaing;

Serbian

pazi, i saslušaj me; cvilim u jadu svom i uzdišem

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at nangyari, nang siya'y nananalangin sa isang dako, nang siya'y matapos, ay sinabi sa kaniya ng isa sa kaniyang mga alagad, panginoon, turuan mo kaming manalangin, na gaya naman ni juan na nagturo sa kaniyang mga alagad.

Serbian

i kad se moljaše bogu na jednom mestu pa presta, reèe mu neki od uèenika njegovih: gospode! nauèi nas moliti se bogu, kao što i jovan nauèi svoje uèenike.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
7,788,135,024 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK