Results for walang problema sa akin, sa iyo l... translation from Tagalog to Serbian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Tagalog

Serbian

Info

Tagalog

walang problema sa akin, sa iyo lang ang problema

Serbian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Tagalog

Serbian

Info

Tagalog

makaitlong magdidiwang ka ng pista sa akin, sa bawa't taon.

Serbian

tri puta preko godine svetkuj mi:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

sinong kumakasi sa akin sa langit kundi ikaw? at walang ninanasa ako sa lupa liban sa iyo.

Serbian

koga imam na nebu? i s tobom ništa neæu na zemlji.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

bukod sa mga bagay na yaon, ay may umiinis sa akin sa araw-araw, ang kabalisahan dahil sa lahat ng mga iglesia.

Serbian

osim što je spolja, navaljivanje ljudi svaki dan, i briga za sve crkve.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

mga hain na mga handog tungkol sa kapayapaan ay sa akin; sa araw na ito ay tinupad ko ang aking mga panata.

Serbian

imam žrtve zahvalne, danas izvrših zavete svoje;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at tumawag ka sa akin sa kaarawan ng kabagabagan; ililigtas kita, at iyong luluwalhatiin ako.

Serbian

prizovi me u nevolji svojoj, izbaviæu te, i ti me proslavi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

nguni't aking sasaysayin sa iyo ang nakasulat sa kasulatan ng katotohanan: at walang sinomang tutulong sa akin laban sa mga ito, kundi si miguel na inyong prinsipe.

Serbian

ali æu ti kazati šta je napisano u knjizi istinitoj. nema nikoga da junaèki radi sa mnom u tom osim mihaila, kneza vašeg.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

ingatan mo ang mga ulirang mga salitang magagaling na narinig mo sa akin, sa pananampalataya at pagibig na nasa kay cristo jesus.

Serbian

imaj u pameti obraz zdravih reèi koje si èuo od mene, u veri i ljubavi hrista isusa.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

marahil ay titingnan ng panginoon ang kasamaang ginagawa sa akin, at gagawan ako ng mabuti ng panginoon sa sumpa niya sa akin sa araw na ito.

Serbian

da ako gospod pogleda na nevolju moju, i vrati mi gospod dobro za psovku njegovu današnju.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

buong araw ay binabaligtad nila ang aking mga salita: lahat ng kanilang mga pagiisip ay laban sa akin sa ikasasama.

Serbian

svaki dan izvræu reèi moje; šta god misle, sve meni o zlu.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

ang lahat ng ibinibigay sa akin ng ama ay magsisilapit sa akin; at ang lumalapit sa akin sa anomang paraan ay hindi ko itataboy.

Serbian

sve što meni daje otac k meni æe doæi; i koji dolazi k meni neæu ga isterati napolje.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at iyong sasalitain sa mga anak ni israel, na iyong sasabihin, ito'y magiging banal na langis na pangpahid sa akin sa buong panahon ng iyong mga lahi.

Serbian

a sinovima izrailjevim kaži i reci: ovo neka mi bude ulje svetog pomazanja od kolena do kolena vašeg.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at kaniyang sinabi, ang panginoo'y aking malaking bato at aking katibayan, at tagapagligtas sa akin, sa makatuwid baga'y akin;

Serbian

i reèe: gospod je moja stena i grad moj i izbavitelj moj.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

pagka susuguin ko sa iyo si artemas, o si tiquico, ay magsikap kang pumarini sa akin sa nicopolis: sapagka't pinasiyahan kong doon matira sa taginaw.

Serbian

kad pošaljem k tebi artemu ili tihika, postaraj se da dodješ k meni u nikopolj, jer sam namislio da onde zimujem.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at iyong isusuot kay aaron ang mga banal na kasuutan; at iyong papahiran ng langis siya, at iyong papagbanalin siya, upang siya'y makapangasiwa sa akin sa katungkulang saserdote.

Serbian

i obuci arona u svete haljine i pomaži ga i osveštaj ga, da mi vrši službu sveštenièku.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at ito ang bagay na iyong gagawin sa kanila na ibukod sila, upang sila'y mangasiwa sa akin sa katungkulang saserdote: kumuha ka ng isang guyang toro at ng dalawang lalaking tupang walang kapintasan.

Serbian

uèiniæeš im ovo kad ih staneš osveštavati da mi vrše službu sveštenièku: uzmi tele i dva ovna zdrava,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at sinabi ni eliseo sa kaniya, anong gagawin ko sa iyo? saysayin mo sa akin; anong mayroon ka sa bahay? at sinabi niya, ang iyong lingkod ay walang anomang bagay sa bahay liban sa isang palyok na langis.

Serbian

a jelisije joj reèe: Šta æu ti? kaži mi šta imaš u kuæi? a ona reèe: sluškinja tvoja nema u kuæi ništa do sudiæ ulja.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at iyong papahiran ng langis sila gaya ng iyong pagkapahid sa kanilang ama, upang sila'y makapangasiwa sa akin sa katungkulang saserdote, at ang pagpapahid sa kanila ay maging sa kanila'y pinakatanda ng walang hanggang pagka-saserdote sa buong panahon ng kanilang lahi.

Serbian

i pomaži ih, kao što pomažeš oca njihovog, da mi vrše službu sveštenièku; i pomazanje njihovo biæe im, za veèno sveštenstvo od kolena do kolena.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

hanggang ang galit sa iyo, ng iyong kapatid ay mapawi at malimutan niya ang ginawa mo sa kaniya: kung magkagayo'y pasusuguan kita at ipasusundo kita mula roon: bakit kapuwa mawawala kayo sa akin sa isang araw?

Serbian

dokle se gnev brata tvog odvrati od tebe, te zaboravi šta si mu uèinio; a onda æu ja poslati da te dovedu odande. zašto bih ostala bez obojice vas u jedan dan?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

nguni't ikaw, beth-lehem ephrata, na maliit upang lumagay sa libolibo ng juda, mula sa iyo ay lalabas sa akin ang isa na magpupuno sa israel; na ang pinagbuhatan niya ay mula nang una, mula nang walang hanggan.

Serbian

a ti, vitlejeme efrato, ako i jesi najmanji medju hiljadama judinim, iz tebe æe mi izaæi koji æe biti gospodar u izrailju, kome su izlasci od poèetka, od veènih vremena.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
7,800,200,148 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK