From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
hihintayin kita,
Last Update: 2023-06-03
Usage Frequency: 1
Quality:
hihintayin kita irog
we wait dear
Last Update: 2011-12-21
Usage Frequency: 1
Quality:
syempre hihintayin kita
te esperaré
Last Update: 2023-01-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hihintayin kita sa langit
hintayin kita dito
Last Update: 2022-10-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mahal ko..hihintayin kita
Last Update: 2023-11-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hihintayin kita, aking mahal
te esperaré,
Last Update: 2022-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
love kita
Last Update: 2024-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mahal kita
Last Update: 2024-05-12
Usage Frequency: 11
Quality:
Reference:
sampalin kita.
descansar.
Last Update: 2023-04-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hihintayin kong maging tayo
im waiting to be yours
Last Update: 2024-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hihintayin kita kahit may mahal ka nang iba
te esperare aunque ya ames a alguien
Last Update: 2023-03-31
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
habang buhay kitang hihintayin
spanish
Last Update: 2023-01-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mag iingat ka lagi god bless hihintayin kita asawa ko
tenga cuidado y dios te bendiga siempre esperar a que mi esposa
Last Update: 2018-02-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ano nakapag desisyon ka naba kasi hihintayin kita dito sa bahay
Last Update: 2020-09-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hihintayin ko ang pagbabalik mo dito sa amin
spanish
Last Update: 2023-03-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mahal kita mahal
te quiero en méxic
Last Update: 2023-12-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mahal kita, mahal
te amo
Last Update: 2023-12-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hihintayin kita kahit gaano ka tagal, at d ako mag sasawang mag hintay at intindihin ka
Last Update: 2024-02-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: