From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
kumain ka na ba?
has comido en chavacano
Last Update: 2020-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
kumain ka na ba
eres muy artistico
Last Update: 2020-09-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kumain ka na?
chvacano
Last Update: 2023-09-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kumain ka na ate
Last Update: 2020-06-26
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
kumain ka na ba in chavacano
¿alguna vez has comido en chavacano?
Last Update: 2020-09-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nag breakfast ka na po ba
Last Update: 2023-08-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kumain ka muna
kumain ka muna
Last Update: 2025-02-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
umuwi ka na ba?
vete a casa
Last Update: 2022-02-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pahinga ka na po
pahinga
Last Update: 2022-12-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
may asawa ka na ba
how many kids fo you have
Last Update: 2020-10-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
anong oras na asan ka na ba?
vete a casa
Last Update: 2021-12-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
alis ka na
alis kana
Last Update: 2024-05-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pagod ka na ba mahal ko
estás cansado
Last Update: 2020-07-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
naintindihan po ba?
entendido
Last Update: 2020-02-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kain na po tayo
Last Update: 2023-12-06
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
kumain ka ng marami para tumaba ka
Last Update: 2023-07-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
eto na po senior
puede ser seguido
Last Update: 2020-02-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
taga zamboanga po ba kayo?
cuidado gente de zamboanga
Last Update: 2021-06-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
may asawa na po ako
hehe psssst .may asawa kana
Last Update: 2020-12-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
malaki na po si inigo
sabi ya tu poco chabacano
Last Update: 2021-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: